Анна Хорькова, 20.11.2015 842 1

О решении некоторых проблем раннего обучения иностранному языку


Перед родителями дошкольника часто встает вопрос раннего обучения иностранным языкам. Все точно знают, что нужно обучать ребенка иностранному языку и что начинать нужно рано. А вот когда начать и, главное, где, по какой программе и как обеспечить ребенку непрерывный успех и прогресс? Эти вопросы и некоторые проблемы раннего обучения я рассматриваю в своей статье.


Обсудить статью (уже 1 коммент.)
Опубликовать свой материал

Раннее обучение иностранному языку считается многими методистами наиболее эффективным, поскольку ранний возраст является благоприятным для восприятия языка (т.н. сензитивный период развития ребенка). Однако раннее обучение иностранным языкам и, в частности английскому, имеет ряд проблем, возможное решение которых я продемонстрирую на примере реализации образовательной программы, основанной на принципах диалога культур и билингвальности.

Многие педагоги, практикующие занятия с детьми дошкольного и младшего школьного возраста, возразят по этому поводу, что проблем в собственно занятиях и их результатах нет. И если не вдаваться в подробности и не выходить за рамки сиюминутного результата, это так и есть: обучающиеся с удовольствием посещают занятия, повторяют звуки и слова, поют песни и т.д. Благо, что программ раннего обучения достаточно и материал в них примерно одинаковый. Другой вопрос, что дальше?

Ведь чаще всего эти занятия проходят в школах подготовки к общеобразовательной программе или языковых центрах, то есть на добровольной основе по желанию родителей. В этой связи посещение часто прерывается по разным причинам, так как не является обязательным, или реализуется вариант, когда ребенка переводят из одной группы в другую с большим перерывом. Таким образом, когда ребенок приходит, наконец, в общеобразовательную школу, он несет в себе уже какой-то набор навыков или, если можно так выразиться, «набор воспоминаний» об иностранном языке, который он когда-то слышал или повторял, потому что термин «учил» здесь явно не подходит.

Давайте сформулируем и обозначим проблемы, о которых идет речь.

Сензитивный период жизни дошкольника дает возможность для легкого обучения ребенка фонетическому звучанию иностранного языка. В это же время артикуляционный аппарат его еще не совсем готов к воспроизведению звуков и звукосочетаний правильно. Однако ребенка такого возраста трудно заставить скорректировать звуки, если они неаутентичны. Да такая цель и не стоит перед педагогами раннего обучения. Таким образом, учитывая прерывистость занятий и прочный остаточный навыковый багаж, часто обучающийся имеет в результате неверные фонетические формы, причем заложенные очень крепко. Исправить такой результат часто просто невозможно.

Следующий аспект раннего обучения английскому языку, на котором хотелось бы остановиться, это мотивация обучающихся. В связи с тем, что занятия чаще всего являются добровольными и развлекательными, проводятся с использованием игровых технологий и т.п., проблем с мотивацией у педагогов не возникает. Тем более что цели оценки качества образования по результату в данном случае не ставится. Если, однако, иметь в виду, что ребенок раннего возраста основывается в оценке окружающих событий практически на исключительно эмоциональной основе, то нетрудно сделать вывод, что в случае возможного негативного события, связанного с обучением иностранному языку, вернуть позитивное отношение к языковому образованию будет трудно, что в нашей ситуации, когда дальнейшее обучение просто необходимо, будет иметь весьма негативный эффект.

Еще один вопрос, который по опыту работы возникает с детьми, прошедшими занятия раннего обучения, это вопрос запаса лексики на иностранном языке. Вернемся на минуту к природной основе обучения младенцев родному языку. Природосообразность заставляет мать или няню ребенка сначала называть и указывать ему на предметы, привлекая внимание сначала к именам, потом просто к существительным,  затем к фразам, содержащим только предмет и действие, то есть от простого к сложному. При этом на протяжении практически года жизни ребенок не говорит, даже не повторяет предложенных фраз и слов, внимая только их многократному повторению, внимательно следя за работой артикуляционного аппарата взрослого. И только через много месяцев он начинает повторять услышанное и то не всегда правильно.

Что же происходит во время раннего обучения по традиционным программам? Практически сразу ребенка призывают к повторению услышанного, причем чаще всего не слов и звуков, а фраз. И это можно понять, потому что невозможно так замотивировать ребенка 3-5 лет, чтоб он просто слушал иноязычную речь в течение 40 минут или повторял бессмысленные для него звуки. Как результат, что мы видим далее? Вместо ожидаемого пассивного запаса лексики иностранного языка, ребенок воспринимает занятия по языку исключительно как игру (что, впрочем, в начале и неплохо для положительной мотивации) и воспроизводит отрывочные нецелевые фразы на иностранном языке (чаще всего, фонетически неправильно, ведь количество пассивных повторений  лексики для ее активного воспроизведения не было соблюдено и мотивации для запоминания попросту не хватило).

Никоим образом не имея целью критиковать существующие методики и технологии раннего обучения английскому языку, и педагогов, которые этим занимаются, кратко определю принципы такого образования в соответствии с реализацией программы английского как второго родного языка у детей раннего возраста. Опыт реализации программы использованием методики Школы Завтрашнего Дня (School of Tomorrow) в школах в течение 25 лет и в нашей гимназии 20 лет, а также высокие результаты образовательной деятельности, которые за этот период не вызывают сомнений, позволяет сделать некоторые выводы о преимуществах данной технологии.

Цельность данной образовательной программы, состоящая в полностью проработанных и подготовленных материалах для педагогов и учащихся, дает возможность начать ее реализацию в 4-5 лет и не допускать прерывания  обучения, которое крайне пагубно сказывается на результате.

Мотивация обучения обеспечивается положительным эмоциональным настроем, позитивом от успеха, занимательностью игровой и ролевой ситуации, работой в группе. Более того, ученики учатся целеполаганию и удовлетворению от собственных учебных целей. Особая роль в мотивации учеников отводится УМК, полностью соответствующего возрасту учеников как по оформлению, так и по содержанию.

Говоря о фонетическом аспекте обучения иностранному языку, программа билингвального образования имеет ряд преимуществ в аутентичности материалов, соответствии количества необходимых повторений для запоминания и усвоения навыков в учебных материалах, использовании английского языка как средства общения, что автоматически создает естественную мотивацию потребности общения, основу для коммуникативной компетенции на иностранном языке.

Исходя из необходимости формирования языковой и коммуникативной компетенции на иностранном языке, программа наряду с фонетическим вводным курсом достаточно длительный срок посвящает устному вводному курсу, когда, собственно, и создается пассивный багаж лексических единиц английского языка. Природосообразность и технологичность программы, разработанность всех компонентов УМК, персонифицированное обучение  позволяет обеспечить необходимое количество упражнений на закрепление лексики, причем, в соответствующем контексте, в результате чего 90% лексики запоминается учащимися и готово к применению на следующем этапе обучения.

Таким образом, решение проблем качественного раннего обучения английскому языку лежит в наибольшем приближении его либо к естественному обучению в языковой среде, когда родители или другие члены семьи общаются с ребенком только на иностранном языке, что создает естественную потребность в восприятии языка, а значит, и наилучшую для обучения мотивацию. Либо выход в аутентичной образовательной программе, максимально приближенной к природной естественной среде, при этом совершенно технологичной, с прямым переходом на уровень самообразования на второй и третьей ступени.

Результаты образования по программе «Английский как второй» — это выпускники, для которых английский язык является равным с родным по средствам и уровню общения, выпускники. А также это выпускники, адаптированные к межкультурному общению во всех его проявлениях — как виртуальному, так и личному.

Об авторе: Хорькова Анна Адольфовна, учитель английского языка, г. Екатеринбург.


Есть мнение? Оставьте свой комментарий:
avatar

Комментарии:
avatar
Поддерживаю комментарйи0Не согласен с высказыванием
1 Екатерина_Пашкова • 16:17, 20.11.2015
Анна Адольфовна, спасибо за публикацию. Проблемы раннего обучения иностранного языка Вы описали достаточно подробно и интересно, а вот о методике "Школы Завтрашнего Дня" мало, есть вопросы. Кто автор методики? Где и как она применятся? Вы не раз говорите в статье об уникальном УМК, адаптированном на детей, что это за УМК? Кто разработчик? Вы говорите, что у Вас не возникает проблем с перерывами в обучению языку - за счет чего Вы этого достигаете? И можно ли хоть как-то использовать данную методику в обычных общеобразовательных школах? Как включить ее элементы в работу обычных школ и какого результата можно ожилать? Или этого делать не стоит? Думаю, что на эти вопросы лучше дать развернутые ответы, они могут волновать многих наших читателей.