Страница 4 из 5«12345»
Модератор форума: Natalie, Екатерина_Пашкова 
Форум учителей об образовании в России и мире » Форум педагогов по предметам, разделам » Форум учителей иностранных языков » Как сказать по-английски? (Есть ли приемлемые английские варианты?)
Как сказать по-английски?
miss_lorensДата: Суббота, 05.05.2012, 17:19 | Сообщение # 46

Лена Макарова
Ранг: Доцент (?)
Группа: Методисты
Российская Федерация
Иркутск

Должность: английский, французский, РКИ
Сообщений:
2337
Награды: 86
Статус: Offline
Quote (Мамочка)
вот видите, ответ не в плоскости грамматики, а креатива ))

Ну правильно. Потому что ответ и лежит в области... нет, это не креатив... это... благозвучие. Потому что без артикля это очень "по-американски". Короткий бренд продвигать удобнее. Грамматика в данном случае не играет никакой роли - это название бренда.
...И это всё навело меня на идею для детской исследовательской работы smile
Спасибо
МамочкаДата: Суббота, 05.05.2012, 17:30 | Сообщение # 47

B,hfubvjdf Uekmyfhf
Ранг: Доцент (?)
Группа: Пользователи
Российская Федерация
Уфа

Сообщений:
1998
Награды: 22
Статус: Offline
miss_lorens, а как же знаменитые The New York Times и т.п.? Да и ВОА - старый, очень старый бренд.
Спасибо
AnnaVianДата: Суббота, 05.05.2012, 17:41 | Сообщение # 48

Annna Vian
Ранг: Школьник (?)
Группа: Пользователи
Российская Федерация
Должность: Начальная школа
Сообщений:
92
Награды: 0
Статус: Offline
Если название организации, то можно без the, если я говорю про голос человека, то the voice of man.
я правильно поняла?
Спасибо
RezervДата: Суббота, 05.05.2012, 17:54 | Сообщение # 49

Вадим
Ранг: Аспирант (?)
Группа: Пользователи
Российская Федерация
Самара

Сообщений:
923
Награды: 12
Статус: Offline
Quote (Мамочка)
как мило! Главное, как свежо! )))

Задело? biggrin
Спасибо
МамочкаДата: Суббота, 05.05.2012, 17:57 | Сообщение # 50

B,hfubvjdf Uekmyfhf
Ранг: Доцент (?)
Группа: Пользователи
Российская Федерация
Уфа

Сообщений:
1998
Награды: 22
Статус: Offline
Rezerv, а что есть чему там задеть? Банальности разве могут задевать?
Спасибо
miss_lorensДата: Воскресенье, 06.05.2012, 03:53 | Сообщение # 51

Лена Макарова
Ранг: Доцент (?)
Группа: Методисты
Российская Федерация
Иркутск

Должность: английский, французский, РКИ
Сообщений:
2337
Награды: 86
Статус: Offline
Quote (AnnaVian)
Если название организации, то можно без the, если я говорю про голос человека, то the voice of man.
я правильно поняла?

Нет. Всегда в конструкциях с of должен быть определённый артикль. Есть некоторые исключения в виде географических названий других не припомню.
Quote (Мамочка)
miss_lorens, а как же знаменитые The New York Times и т.п.? Да и ВОА - старый, очень старый бренд.

Как раз у "Times" адрес сайта не содержит артикль.
Спасибо
МамочкаДата: Воскресенье, 06.05.2012, 07:40 | Сообщение # 52

B,hfubvjdf Uekmyfhf
Ранг: Доцент (?)
Группа: Пользователи
Российская Федерация
Уфа

Сообщений:
1998
Награды: 22
Статус: Offline
miss_lorens, какой-то странный у нас разговор получается )) Вот вам "вводные" для исследования ))):
голос России: название сайта www.ruvr.ru/ заголовок сайта (анг.версия) radio The voice of Russia статья в вики (анг.верс) Voice of Russia видите, нет?

голос Америки: название сайта www.voanews.com/ заголовок сайта (анг.верс) заголово сайта (анг.версия) Voice of America статья в вики Voice of America

ну и причем тут название сайта как такового ? я о примере с Таймс )))
например, газета ньюйоркер (сорри) : THE New Yorker сравните название сайта и его заголовок и название и заголовок Голоса Америки
Вопрос-то формулировался почему THE отсутствует в названии службы/радиостанции/заголовке сайта Голоса Америки
Спасибо
ЛорисонДата: Воскресенье, 06.05.2012, 14:51 | Сообщение # 53

Лара Басс
Ранг: Аспирант (?)
Группа: Пользователи
Российская Федерация
Москва

Сообщений:
874
Награды: 19
Статус: Offline
Quote (AnnaVian)
Не могли бы мне объяснить такую штуку? Заметила: американский сайт называется voice of America, а русский the voice of Russia. Почему так, а?

Я бы объяснила это так: по правилам и в том, и в другом случае нужен артикль, но в Америке и Британии в заголовках и названиях чего-либо практически всегда все служебные слова опускаются.
the voice of Russia - это уже название, данное русскими. Как известно, в России изучают правильный, классический, английский язык (на котором за границей никто, кроме дикторов ВВС, не говорит). Возможно, и в этом названии русской радиостанции проявилась эта правильность.
Спасибо
AnnaVianДата: Воскресенье, 06.05.2012, 16:52 | Сообщение # 54

Annna Vian
Ранг: Школьник (?)
Группа: Пользователи
Российская Федерация
Должность: Начальная школа
Сообщений:
92
Награды: 0
Статус: Offline
очень благодарна всем за ответ:)
Спасибо
miss_lorensДата: Воскресенье, 06.05.2012, 16:56 | Сообщение # 55

Лена Макарова
Ранг: Доцент (?)
Группа: Методисты
Российская Федерация
Иркутск

Должность: английский, французский, РКИ
Сообщений:
2337
Награды: 86
Статус: Offline
Quote (Мамочка)
Вопрос-то формулировался почему THE отсутствует в названии службы/радиостанции/заголовке сайта Голоса Америки

Потому что проще. Быстрее. Удобнее. Я не говорила о правильности.
Спасибо
МамочкаДата: Понедельник, 07.05.2012, 21:45 | Сообщение # 56

B,hfubvjdf Uekmyfhf
Ранг: Доцент (?)
Группа: Пользователи
Российская Федерация
Уфа

Сообщений:
1998
Награды: 22
Статус: Offline
miss_lorens, вы опять о том что идет после www. а я говорю о другом. И АннаВиан тоже о другом, а вы все о том же а-ля фейсбук.
Спасибо
miss_lorensДата: Вторник, 08.05.2012, 03:45 | Сообщение # 57

Лена Макарова
Ранг: Доцент (?)
Группа: Методисты
Российская Федерация
Иркутск

Должность: английский, французский, РКИ
Сообщений:
2337
Награды: 86
Статус: Offline
Quote (Мамочка)
вы опять о том что идет после www.

Нет, не об этом. А, ладно.
Спасибо
МамочкаДата: Вторник, 08.05.2012, 06:56 | Сообщение # 58

B,hfubvjdf Uekmyfhf
Ранг: Доцент (?)
Группа: Пользователи
Российская Федерация
Уфа

Сообщений:
1998
Награды: 22
Статус: Offline
Quote (miss_lorens)
Нет, не об этом. А, ладно.

почему же "а, ладно"? )) интересно же! ))
Спасибо
spertuloДата: Суббота, 12.05.2012, 22:49 | Сообщение # 59

Ivan Kossey
Ранг: Магистр (?)
Группа: Пользователи
Германия
Munich

Сообщений:
251
Награды: 3
Статус: Offline
А как сказать по-русски определение из кроссворда о животных:

It croaks and can jump on land and swim in water.

Promt "переводит":

Это каркает и может вскочить на землю и плавать в воде

"Утка" или "гусь" не подходят.

Спасибо.
Спасибо
miss_lorensДата: Воскресенье, 13.05.2012, 04:06 | Сообщение # 60

Лена Макарова
Ранг: Доцент (?)
Группа: Методисты
Российская Федерация
Иркутск

Должность: английский, французский, РКИ
Сообщений:
2337
Награды: 86
Статус: Offline
Quote (spertulo)
It croaks and can jump on land and swim in water.

Quote (spertulo)
Это каркает и может вскочить на землю и плавать в воде

"croak" означает не только "каркать", но ещё и "квакать". Так что, полагаю, речь идёт о лягушке.

И, кстати, очень мило, что вы предполагали, что это может быть утка или гусь. Насколько мне известно, они не прыгают haha
Спасибо
Форум учителей об образовании в России и мире » Форум педагогов по предметам, разделам » Форум учителей иностранных языков » Как сказать по-английски? (Есть ли приемлемые английские варианты?)
Страница 4 из 5«12345»
Поиск:



Спорная ситуация с родителями или администрацией? Ищете выход из проблемы на уроке или с учеником?
Не знаете, как что-то сделать на компьютере?


Вы можете задать анонимный вопрос
х
Подробно изложите суть вашего вопроса.
Обратите внимание, что вопросы публикуются в открытом доступе не сайте, поэтому не указывайте персональные данные ваши или иных лиц. Однако стоит указать свой РЕГИОН, т.к. законодательство в разных регионах разное.
Отправить