Веремчук Елена Андреевна,
12.02.2013 0
Развитие иноязычной коммуникативной компетенции курсантов в условиях коллективного взаимодействия
Нынешняя тенденция роста и модернизации в сфере судовой инженерии диктует условия, при которых каждый судовой механик обязан владеть международным иностранным (английским) языком, насыщенным множеством специализированных терминов, необходимых для качественной эксплуатации и ремонта систем и механизмов.
Жизнь в новых условиях выдвигает повышенные требования в области обучения иностранному языку, прежде всего к коммуникационному взаимодействию, групповому и коллективному сотрудничеству, толерантности. Решение этой проблемы при обучении английскому языку становится сегодня действительным приоритетом.
Одним из способов интенсификации учебной деятельности курсантов, повышения уровня их мотивации к изучению английского языка и развивающих активность и творчество, умение командной работы является компетентностный подход к обучению иностранного языка. В рамках этого подхода происходит переход от индивидуальной формы обучения к признанию решающей роли учебного сотрудничества и коллективного взаимодействия.
Таким образом, в соответствии с концепцией модернизации российского образования вопросы обучения английскому языку в условиях коллективного взаимодействия приобретают особое значение, так как коммуникативная компетентность выступает как интегративная, ориентированная на достижение практического результата в овладении английским языком как средством общения.
На своих занятиях, начиная с первого курса и заканчивая пятым курсом, я стараюсь больше времени уделять развитию иноязычной коммуникативной компетенции. Составляющими коммуникативной компетенции являются языковая компетенция и речевые (коммуникативные) умения, которые включают умение говорения, умение чтения с пониманием, умение понимания на слух и умение письма. Для реализации плодотворной работы над развитием иноязычной коммуникативной компетенции, я использую модели коллективного взаимодействия на уроках английского языка, которые позволяют каждому курсанту устную речевую практику на занятии не менее 20 минут, обеспечить дифференциацию обучения с учетом способностей курсанта, его уровня обученности и будущих профессиональных интересов.
Реализация развития иноязычной коммуникативной компетенции курсантов в условиях коллективного взаимодействия происходит в результате постепенного нарастания уровня сложности, как с точки зрения формы организации коллективно-группового взаимодействия, так и по уровню решаемых коммуникативных задач. Данная система обеспечивает последовательное включение обучающихся в коллективное взаимодействие, сначала для решения более простых коммуникативных задач (поддерживать беседу, задавать и отвечать на вопросы и т.д), а затем курсанты вовлекаются в коммуникативные ситуации, требующие все большего проявления коммуникативных умений (обсудить, доказать, побеседовать, прийти к общему мнению, принять совместное решение и т.д.).
На первом курсе обучения иностранному языку я считаю необходимым заложить основы для всестороннего развития коммуникативной компетенции, которая формируется во всех видах речевой деятельности – слушании и говорении, чтении и письме. Поэтому моей задачей становится научить курсантов:
Жизнь в новых условиях выдвигает повышенные требования в области обучения иностранному языку, прежде всего к коммуникационному взаимодействию, групповому и коллективному сотрудничеству, толерантности. Решение этой проблемы при обучении английскому языку становится сегодня действительным приоритетом.
Одним из способов интенсификации учебной деятельности курсантов, повышения уровня их мотивации к изучению английского языка и развивающих активность и творчество, умение командной работы является компетентностный подход к обучению иностранного языка. В рамках этого подхода происходит переход от индивидуальной формы обучения к признанию решающей роли учебного сотрудничества и коллективного взаимодействия.
Таким образом, в соответствии с концепцией модернизации российского образования вопросы обучения английскому языку в условиях коллективного взаимодействия приобретают особое значение, так как коммуникативная компетентность выступает как интегративная, ориентированная на достижение практического результата в овладении английским языком как средством общения.
На своих занятиях, начиная с первого курса и заканчивая пятым курсом, я стараюсь больше времени уделять развитию иноязычной коммуникативной компетенции. Составляющими коммуникативной компетенции являются языковая компетенция и речевые (коммуникативные) умения, которые включают умение говорения, умение чтения с пониманием, умение понимания на слух и умение письма. Для реализации плодотворной работы над развитием иноязычной коммуникативной компетенции, я использую модели коллективного взаимодействия на уроках английского языка, которые позволяют каждому курсанту устную речевую практику на занятии не менее 20 минут, обеспечить дифференциацию обучения с учетом способностей курсанта, его уровня обученности и будущих профессиональных интересов.
Реализация развития иноязычной коммуникативной компетенции курсантов в условиях коллективного взаимодействия происходит в результате постепенного нарастания уровня сложности, как с точки зрения формы организации коллективно-группового взаимодействия, так и по уровню решаемых коммуникативных задач. Данная система обеспечивает последовательное включение обучающихся в коллективное взаимодействие, сначала для решения более простых коммуникативных задач (поддерживать беседу, задавать и отвечать на вопросы и т.д), а затем курсанты вовлекаются в коммуникативные ситуации, требующие все большего проявления коммуникативных умений (обсудить, доказать, побеседовать, прийти к общему мнению, принять совместное решение и т.д.).
На первом курсе обучения иностранному языку я считаю необходимым заложить основы для всестороннего развития коммуникативной компетенции, которая формируется во всех видах речевой деятельности – слушании и говорении, чтении и письме. Поэтому моей задачей становится научить курсантов:
- поддерживать и завершать беседу на пройденные темы, то есть задавать вопросы и отвечать на них;
- внимательно слушать собеседника и реагировать на его вопросы;
- выражать свою точку зрения в пределах тематики и ситуаций общения, содержащихся в учебнике;
- выразительно читать вслух, отбирать необходимую информацию при чтении про себя (поисковое чтение);
- хорошо понимать содержание учебных текстов, уметь найти в тексте и прочитать вслух предложения по просьбе преподавателя (преподаватель называет предложение по-русски);
- выполнять некоторые виды письменных заданий как закрепление устной работы, овладеть английской транскрипцией;
- понимать и реагировать на устные высказывания преподавателя, партнера по диалогу, носителя языка;
- уметь повторить слова и выражения за аудиозаписью;
- прослушать, а затем пересказать несложный аутентичный текст.
После того, как преподаватель уверен в коммуникативных способностях курсантов, можно предложить посильные им групповую форму работы для развития иноязычной коммуникативной компетенции:
- составить диалог по образцу;
- составить максимальное количество вопросов к предложению;
- составить план по тексту и подготовить краткий пересказ;
- написать реферат на заданную тему и защитить его;
- и т.д.
На втором курсе курсанты переходят к изучению общеморских терминов, читают тексты по морской тематике. На данном этапе обучения курсанты уже владеют необходимыми коммуникативными умениями для их реализации в условиях коллективного взаимодействия. Например, после изучения темы «Экипаж судна» курсантам дается парная работа, а именно расспросить своего товарища, почему нужен квалифицированный штат моряков для обслуживания современных судов или об обязанностях членов палубной команды. После изучения темы «Посещение судна» курсанты также работают в парах, где один курсант задает вопросы своему товарищу о посещении какого-либо судна, а другой ему отвечает.
На своих занятиях я использую модель коллективного взаимодействия, которая называется обучение в команде, где уделяется особое внимание успеху всей группы, которое достигается только в результате самостоятельной работы каждого и взаимодействия всех членов группы. Для этого курсанты делятся на группы по три человека. Каждой группе дается свой текст, например, первая группа получает текст «На вахте», вторая - «В машинном отделении», третья – «На верхней палубе». После чтения своего текста один курсант из своей группы должен рассказать прочитанный текст другим группам, а они должны задать вопросы, чтобы досконально разобраться во всех деталях. В итоге каждый член группы знает содержание всех текстов. После выполнения работы группам дается задание на проверку понимания (тест множественного выбора по содержанию всех текстов, ответы на вопросы или мини-сочинение по одной из тем).
После изучения темы «Как спросить и показать дорогу» курсантам дается задание составить диалог на заданную ситуацию, например, один курсант является моряком, который прибыл в неизвестный ему город, а другой курсант – прохожий, который должен объяснить моряку как пройти до центра города. При этом курсанты должны активно использовать лексику, предложенную в уроке. Также курсантов можно разбить на группы и дать общее задание: прослушать фрагмент текста и посовещавшись, ответить на вопрос. Задание может носить соревновательный характер. А после изучения темы «Медицинская помощь» курсанты составляют диалог «У стоматолога».
Реализация компетентностного подхода в условиях коллективного взаимодействия хорошо проявляется в таком виде работы как ролевая игра. После изучения темы «Происшествие в море», когда курсанты ознакомлены с новой тематической лексикой урока и текстом, отработаны все модели, я предлагаю группе ролевую игру, а именно: представить, что один курсант из группы – корреспондент газеты " The Sunlight”, остальные члены группы – экипаж судна. Действие происходит на судне. Корреспондент узнал о случившемся происшествии на судне «Игарка». Корреспондент задает вопросы членам экипажа о том, что произошло на борту судна и при каких обстоятельствах. После изучения темы «Посещение России» я предлагаю группе следующий вид работы. Группа делится на две подгруппы: первая подгруппа - делегация иностранных бизнесменов, которая пришла в морской колледж. Вторая подгруппа – курсанты морского колледжа, чья задача – рассказать делегации о Российской Федерации и отвечать на их вопросы.
Очень эффективным методом развития иноязычной коммуникативной компетенции является проектная деятельность, в процессе которой активируется познавательная деятельность курсантов, навыки общения и взаимодействия в коллективе, формирование определенных личностных качеств. Моя задача как педагога заключается в том, чтобы в процессе выполнения проектов организовать общение курсантов на уроке на английском языке, чтобы в процессе коллективного взаимодействия у курсантов развивались познавательные интересы, специальные навыки и умения. Я помогаю курсантам учиться, направляю их деятельность, подсказываю пути добывания информации. Примером одного из таких проектов может быть следующий. После изучения темы «Открытие Антарктики» я предлагаю курсантам на основе предложенной информации разработать свою собственную экспедицию. Проект является важным звеном в работе по организации коллективного взаимодействия.
Очень часто на своих занятиях я организую работу по принципу обмена мнениями, которая известна под названием дискуссия по принципу пирамиды. В этой форме взаимодействия обучающиеся продвигаются от своего индивидуального мнения к обсуждению предложенной проблемы в парах, а затем всей группой. Задача курсантов прийти к соглашению после обсуждения проблемы. В конце обсуждения подводятся итоги дискуссии. Примером такой дискуссии может послужить тема «Охрана окружающей среды», а именно обсудить проблему защиты окружающей среды и свои действия по отношению ее сохранения, то есть, что необходимо делать, чтобы защитить нашу природу от негативного на нее воздействия, а также то, какие факторы приводят к ее загрязнению.
Таким образом, одним из действенных средств достижения цели по формированию коммуникативной компетенции является развитие речемыслительной деятельности обучающихся, предоставление им возможности самим решать проблемы, рассуждая над способами их решения на английском языке.
На 3 курсе курсанты судоводительского отделения приступают к изучению специализированного английского языка. При изучении раздела «Темы для профессиональной беседы», для активизации познавательного интереса к изучению английского языка создаются ситуации делового общения с портовыми властями, промысловой инспекцией, где наряду с развитием навыков диалогической речи также развиваются навыки участия в полилоге. Среди упражнений – воспроизведение разговора, составление мини-бесед на заданную тему с опорой на речевые клише, введение в диалог третьего лица, продолжение беседы, перевод отдельных фраз на английский язык и т.п. Подобные упражнения развивают такие навыки коммуникативности, как аудирование и говорение и выполняются исключительно в коллективном взаимодействии. При изучении тем раздела «Морской радиотелефонный разговор», где отрабатываются навыки ведения УКВ обмена в стандартных и аварийных ситуациях мной также разработаны задания и упражнения, направленные на развитие познавательного интереса.
На третьем и четвертом курсах курсанты судомеханического отделения изучают дисциплину «Тренажерная подготовка по эксплуатации судовой энергетической установки». Изучение данной дисциплины проводится на базе лаборатории-тренажера судовой энергетической установки (СЭУ) ERS 4000,который является аналогом судовой энергетической установки современных судов и включает в себя три взаимосвязанных между собой модуля: СДЭУ - судовой дизельной энергетической установки, ВС - судовых вспомогательных механизмов и систем и СЭЭС - судовой электроэнергетической системы. Дисциплина «Тренажерная подготовка по эксплуатации судовой энергетической установки» имеет непосредственную связь с английским языком, так как тренажер, на котором проходят обучение курсанты, полностью на английском языке. Поскольку английский язык имеет непосредственное применение в современной жизни, то моя задача как преподавателя английского языка состоит в том, чтобы дать курсантам не только языковую подготовку, но и сориентировать их на практическое использование английского языка в технике (в данном случае при работе на тренажере). Умение вести переговоры между собой, особенно при чрезвычайных обстоятельствах, является немаловажным фактом, поэтому несмотря на то, что данные этапы обучения весьма нелегкие, так как в основном преобладают специализированные термины, инструкции, взятые из тренажера и т.д., я стараюсь привлекать курсантов к коллективному взаимодействию друг с другом на занятиях. Это может быть работа в парах, группах, в командах, где идет четкое распределение ролей (например, матрос, старший механик, третий механик и т.п.).
В практической деятельности для будущих техников-судомехаников может возникнуть необходимость ознакомления с обширными по объему иностранными материалами, перевод которых занимает много времени. В таком случае я прибегаю к тому, чтобы научить курсантов кратко излагать содержание материала – это может быть выполнено в виде аннотации (она дает предельно сжатую характеристику материала, имеющую чисто информационное или справочно-библиографичное назначение), резюмирования (краткое изложение содержания с осуществлением смыслового анализа текста, выделением в нем главного, нового, полезного, высказыванием своего мнения и оценки прочитанного), использование технологии «суть». Наибольший эффект данные виды работы приобретают тогда, когда они организованы таким образом, что заставляют курсантов анализировать полученную информацию, привлекать для ответа не только данные из текста, но и свой прошлый опыт. Такие виды работ обычно выполняются группами по три-четыре человека, а затем курсанты делятся с другими участниками групп своей проделанной работой, задают интересующие их вопросы. Построенные таким образом задания служат базой для построения бесед, дискуссий, высказывания суждений и т.д.
Очень часто на своих занятиях я прибегаю к применению технологии «суть», что предполагает обучение через сотрудничество. Курсанты объединяются в группы с разным уровнем языковой подготовки и работают сообща. У курсантов развивается чувство товарищества и взаимопомощи, они видят важность помощи друг другу, поскольку вся работа организована таким образом, что выполнение задания достигается только в том случае, если обучающиеся работают вместе и сотрудничают. В течение урока курсанты читают, обсуждают и кратко излагают предложенный текст или статью. Поэтому целями данной технологии являются: во-первых, развить и совершенствовать у курсантов умения читать с целью общего охвата содержания, во-вторых, развивать умения кратко излагать основную мысль (суть) прочитанного в письменном виде, делая сжатое сообщение. Результаты проделанной работы либо зачитываются, либо вывешиваются на доску, чтобы остальные группы прослушали и выбрали два лучших конспекта. После чего из двух конспектов выбирается один наилучший. Этот конспект зачитывается группе, после чего идет обсуждение, почему именно данный конспект является образцовым.
На пятом курсе обучения я больше внимания уделяю работе над исследовательской деятельностью, так как данный вид работы способствует развитию познавательных навыков, способностей к самообразованию, а также развивает целеустремленность, настойчивость, инициативность и ответственность, коммуникабельность, способствует развитию навыков устной речи на английском языке. Одной из наших работ является работа «Стилистическое функционирование неологизмов в инструкциях тренажера ERS 4000», которая заняла 2 место на научно-технической конференции в рамках нашего колледжа. В этом году курсанты занимаются исследованием аббревиатур и сокращений в морском английском языке.
Таким образом, включение обучающихся в реальное коллективное взаимодействие на основе вышеупомянутых моделей: учимся вместе, дискуссия по принципу пирамиды, обучение в команде, проектная и исследовательская деятельность и др. способствует переходу к активно-познавательной деятельности, включению каждого в работу на протяжении всего урока, другими словами формирует коммуникативную компетентность, которая просто необходима для становления профессионально компетентной личности обучаемого.
На своих занятиях я использую модель коллективного взаимодействия, которая называется обучение в команде, где уделяется особое внимание успеху всей группы, которое достигается только в результате самостоятельной работы каждого и взаимодействия всех членов группы. Для этого курсанты делятся на группы по три человека. Каждой группе дается свой текст, например, первая группа получает текст «На вахте», вторая - «В машинном отделении», третья – «На верхней палубе». После чтения своего текста один курсант из своей группы должен рассказать прочитанный текст другим группам, а они должны задать вопросы, чтобы досконально разобраться во всех деталях. В итоге каждый член группы знает содержание всех текстов. После выполнения работы группам дается задание на проверку понимания (тест множественного выбора по содержанию всех текстов, ответы на вопросы или мини-сочинение по одной из тем).
После изучения темы «Как спросить и показать дорогу» курсантам дается задание составить диалог на заданную ситуацию, например, один курсант является моряком, который прибыл в неизвестный ему город, а другой курсант – прохожий, который должен объяснить моряку как пройти до центра города. При этом курсанты должны активно использовать лексику, предложенную в уроке. Также курсантов можно разбить на группы и дать общее задание: прослушать фрагмент текста и посовещавшись, ответить на вопрос. Задание может носить соревновательный характер. А после изучения темы «Медицинская помощь» курсанты составляют диалог «У стоматолога».
Реализация компетентностного подхода в условиях коллективного взаимодействия хорошо проявляется в таком виде работы как ролевая игра. После изучения темы «Происшествие в море», когда курсанты ознакомлены с новой тематической лексикой урока и текстом, отработаны все модели, я предлагаю группе ролевую игру, а именно: представить, что один курсант из группы – корреспондент газеты " The Sunlight”, остальные члены группы – экипаж судна. Действие происходит на судне. Корреспондент узнал о случившемся происшествии на судне «Игарка». Корреспондент задает вопросы членам экипажа о том, что произошло на борту судна и при каких обстоятельствах. После изучения темы «Посещение России» я предлагаю группе следующий вид работы. Группа делится на две подгруппы: первая подгруппа - делегация иностранных бизнесменов, которая пришла в морской колледж. Вторая подгруппа – курсанты морского колледжа, чья задача – рассказать делегации о Российской Федерации и отвечать на их вопросы.
Очень эффективным методом развития иноязычной коммуникативной компетенции является проектная деятельность, в процессе которой активируется познавательная деятельность курсантов, навыки общения и взаимодействия в коллективе, формирование определенных личностных качеств. Моя задача как педагога заключается в том, чтобы в процессе выполнения проектов организовать общение курсантов на уроке на английском языке, чтобы в процессе коллективного взаимодействия у курсантов развивались познавательные интересы, специальные навыки и умения. Я помогаю курсантам учиться, направляю их деятельность, подсказываю пути добывания информации. Примером одного из таких проектов может быть следующий. После изучения темы «Открытие Антарктики» я предлагаю курсантам на основе предложенной информации разработать свою собственную экспедицию. Проект является важным звеном в работе по организации коллективного взаимодействия.
Очень часто на своих занятиях я организую работу по принципу обмена мнениями, которая известна под названием дискуссия по принципу пирамиды. В этой форме взаимодействия обучающиеся продвигаются от своего индивидуального мнения к обсуждению предложенной проблемы в парах, а затем всей группой. Задача курсантов прийти к соглашению после обсуждения проблемы. В конце обсуждения подводятся итоги дискуссии. Примером такой дискуссии может послужить тема «Охрана окружающей среды», а именно обсудить проблему защиты окружающей среды и свои действия по отношению ее сохранения, то есть, что необходимо делать, чтобы защитить нашу природу от негативного на нее воздействия, а также то, какие факторы приводят к ее загрязнению.
Таким образом, одним из действенных средств достижения цели по формированию коммуникативной компетенции является развитие речемыслительной деятельности обучающихся, предоставление им возможности самим решать проблемы, рассуждая над способами их решения на английском языке.
На 3 курсе курсанты судоводительского отделения приступают к изучению специализированного английского языка. При изучении раздела «Темы для профессиональной беседы», для активизации познавательного интереса к изучению английского языка создаются ситуации делового общения с портовыми властями, промысловой инспекцией, где наряду с развитием навыков диалогической речи также развиваются навыки участия в полилоге. Среди упражнений – воспроизведение разговора, составление мини-бесед на заданную тему с опорой на речевые клише, введение в диалог третьего лица, продолжение беседы, перевод отдельных фраз на английский язык и т.п. Подобные упражнения развивают такие навыки коммуникативности, как аудирование и говорение и выполняются исключительно в коллективном взаимодействии. При изучении тем раздела «Морской радиотелефонный разговор», где отрабатываются навыки ведения УКВ обмена в стандартных и аварийных ситуациях мной также разработаны задания и упражнения, направленные на развитие познавательного интереса.
На третьем и четвертом курсах курсанты судомеханического отделения изучают дисциплину «Тренажерная подготовка по эксплуатации судовой энергетической установки». Изучение данной дисциплины проводится на базе лаборатории-тренажера судовой энергетической установки (СЭУ) ERS 4000,который является аналогом судовой энергетической установки современных судов и включает в себя три взаимосвязанных между собой модуля: СДЭУ - судовой дизельной энергетической установки, ВС - судовых вспомогательных механизмов и систем и СЭЭС - судовой электроэнергетической системы. Дисциплина «Тренажерная подготовка по эксплуатации судовой энергетической установки» имеет непосредственную связь с английским языком, так как тренажер, на котором проходят обучение курсанты, полностью на английском языке. Поскольку английский язык имеет непосредственное применение в современной жизни, то моя задача как преподавателя английского языка состоит в том, чтобы дать курсантам не только языковую подготовку, но и сориентировать их на практическое использование английского языка в технике (в данном случае при работе на тренажере). Умение вести переговоры между собой, особенно при чрезвычайных обстоятельствах, является немаловажным фактом, поэтому несмотря на то, что данные этапы обучения весьма нелегкие, так как в основном преобладают специализированные термины, инструкции, взятые из тренажера и т.д., я стараюсь привлекать курсантов к коллективному взаимодействию друг с другом на занятиях. Это может быть работа в парах, группах, в командах, где идет четкое распределение ролей (например, матрос, старший механик, третий механик и т.п.).
В практической деятельности для будущих техников-судомехаников может возникнуть необходимость ознакомления с обширными по объему иностранными материалами, перевод которых занимает много времени. В таком случае я прибегаю к тому, чтобы научить курсантов кратко излагать содержание материала – это может быть выполнено в виде аннотации (она дает предельно сжатую характеристику материала, имеющую чисто информационное или справочно-библиографичное назначение), резюмирования (краткое изложение содержания с осуществлением смыслового анализа текста, выделением в нем главного, нового, полезного, высказыванием своего мнения и оценки прочитанного), использование технологии «суть». Наибольший эффект данные виды работы приобретают тогда, когда они организованы таким образом, что заставляют курсантов анализировать полученную информацию, привлекать для ответа не только данные из текста, но и свой прошлый опыт. Такие виды работ обычно выполняются группами по три-четыре человека, а затем курсанты делятся с другими участниками групп своей проделанной работой, задают интересующие их вопросы. Построенные таким образом задания служат базой для построения бесед, дискуссий, высказывания суждений и т.д.
Очень часто на своих занятиях я прибегаю к применению технологии «суть», что предполагает обучение через сотрудничество. Курсанты объединяются в группы с разным уровнем языковой подготовки и работают сообща. У курсантов развивается чувство товарищества и взаимопомощи, они видят важность помощи друг другу, поскольку вся работа организована таким образом, что выполнение задания достигается только в том случае, если обучающиеся работают вместе и сотрудничают. В течение урока курсанты читают, обсуждают и кратко излагают предложенный текст или статью. Поэтому целями данной технологии являются: во-первых, развить и совершенствовать у курсантов умения читать с целью общего охвата содержания, во-вторых, развивать умения кратко излагать основную мысль (суть) прочитанного в письменном виде, делая сжатое сообщение. Результаты проделанной работы либо зачитываются, либо вывешиваются на доску, чтобы остальные группы прослушали и выбрали два лучших конспекта. После чего из двух конспектов выбирается один наилучший. Этот конспект зачитывается группе, после чего идет обсуждение, почему именно данный конспект является образцовым.
На пятом курсе обучения я больше внимания уделяю работе над исследовательской деятельностью, так как данный вид работы способствует развитию познавательных навыков, способностей к самообразованию, а также развивает целеустремленность, настойчивость, инициативность и ответственность, коммуникабельность, способствует развитию навыков устной речи на английском языке. Одной из наших работ является работа «Стилистическое функционирование неологизмов в инструкциях тренажера ERS 4000», которая заняла 2 место на научно-технической конференции в рамках нашего колледжа. В этом году курсанты занимаются исследованием аббревиатур и сокращений в морском английском языке.
Таким образом, включение обучающихся в реальное коллективное взаимодействие на основе вышеупомянутых моделей: учимся вместе, дискуссия по принципу пирамиды, обучение в команде, проектная и исследовательская деятельность и др. способствует переходу к активно-познавательной деятельности, включению каждого в работу на протяжении всего урока, другими словами формирует коммуникативную компетентность, которая просто необходима для становления профессионально компетентной личности обучаемого.
Спасибо за Вашу оценку. Если хотите, чтобы Ваше имя
стало известно автору, войдите на сайт как пользователь
и нажмите Спасибо еще раз. Ваше имя появится на этой стрнице.