vedmochka5087 | Дата: Понедельник, 16.03.2015, 22:11 | Сообщение # 1 |
Сообщений: |
1 |
Награды: |
0 |
Статус: |
Offline |
|
Здравствуйте, меня зовут Люда и я живу в Греции. У меня такой вот вопрос, как правильно сказать "В Цалке" или "На Цалке" (город в Грузии). Всю жизнь говорила "В Цалке" и вдруг услышала от очень грамотных людей "На Цалке" . Слух режет, конечно, но может так правильней? Заранее спасибо
16.03.2015
|
|
|
| |
|
Екатерина_Пашкова | Дата: Понедельник, 16.03.2015, 23:03 | Сообщение # 2 |
Сообщений: |
7234 |
Награды: |
284 |
Статус: |
Offline |
|
vedmochka5087, думаю, в.
16.03.2015
|
|
|
| |
|
Провинциал | Дата: Вторник, 17.03.2015, 09:45 | Сообщение # 3 |
Сообщений: |
760 |
Награды: |
18 |
Статус: |
Offline |
|
Умные люди не "С" Украины? "НА" Цалке, тогда, чтоб было не так как "В" Украине?
17.03.2015
|
|
|
| |
|
Александр_Игрицкий | Дата: Вторник, 17.03.2015, 10:29 | Сообщение # 4 |
Сообщений: |
11095 |
Награды: |
129 |
Статус: |
Offline |
|
Провинциал, чтобы не было, как на Украине, не получится. Есть нюанс. Город Цалка расположен на берегу озера Цалка. Уверен, что "очень грамотные люди в Греции", предлагая с уверенностью версию "на Цалке", мысленно подразумевали озеро Цалка. Тогда всё правильно - на Цалке. Если говорить о городе, тогда "в Цалке". И всё по правилам. И ещё. Почти уверен, что "Цалка" не склоняется. Тогда будет правильно немного не так: если говорим про озеро - "на Цалка", если по город - "в Цалка". Но предлоги не меняются!
17.03.2015
Сообщение отредактировал Александр_Игрицкий - Вторник, 17.03.2015, 10:37
|
|
|
| |
|