русский великий и могучий
|
|
слав1840 | Дата: Среда, 08.04.2015, 15:28 | Сообщение # 1 |
слав1840
Ранг: Дошколенок (?)
Группа: Зарегистрированные
|
Сообщений: |
2 |
Награды: |
0 |
Статус: |
Offline |
|
"Она любила Ричардсона Не потому, чтобы прочла, Не потому, чтоб Грандисона Она Ловласу предпочла"Доброго времени!Объясните пожалуйста правописание "чтобы" и "чтоб" в этой строфе... Учитель утверждает, что пишется раздельно!!! Благодарю!!!
08.04.2015
|
|
|
| |
|
Александр_Игрицкий | Дата: Среда, 08.04.2015, 15:52 | Сообщение # 2 |
Сообщений: |
11095 |
Награды: |
129 |
Статус: |
Offline |
|
Цитата слав1840 ( ) Учитель утверждает, что пишется раздельно!!! Благодарю!!! Вы не могли бы для ясности привести полностью версию учителя.
08.04.2015
|
|
|
| |
|
alsergast | Дата: Среда, 08.04.2015, 16:29 | Сообщение # 3 |
alsergast
Ранг: Профессор (?)
Группа: Пользователи
|
Сообщений: |
4335 |
Награды: |
58 |
Статус: |
Offline |
|
Цитата слав1840 ( ) Не потому, чтобы Мягко говоря, странное сочетание. Цитата слав1840 ( ) Объясните пожалуйста правописание "чтобы" и "чтоб" в этой строфе... О каком правописании можно говорить, если тут и их употребление неуместно?
08.04.2015
|
|
|
| |
|
Александр_Игрицкий | Дата: Среда, 08.04.2015, 16:43 | Сообщение # 4 |
Сообщений: |
11095 |
Награды: |
129 |
Статус: |
Offline |
|
alsergast, Вы берете на себя смелость спорить с Пушкиным, Сухановым, Анненским, другими поэтами, указывая им, что уместно, а что не уместно? Забудем о рифмоплётах. Они все за малым исключением - таланты, но с очень большим приветом! Господь Всемогущий и Всевидящий им судья! Вам-то чем такое сочетание не угодило?
08.04.2015
Сообщение отредактировал Александр_Игрицкий - Среда, 08.04.2015, 16:54
|
|
|
| |
|
alsergast | Дата: Среда, 08.04.2015, 17:07 | Сообщение # 5 |
alsergast
Ранг: Профессор (?)
Группа: Пользователи
|
Сообщений: |
4335 |
Награды: |
58 |
Статус: |
Offline |
|
Цитата Александр_Игрицкий ( ) Вам-то чем такое сочетание не угодило? Мне лично - ничем. Но нормам языка оно не соответствует (современным, во всяком случае). Цитата Александр_Игрицкий ( ) alsergast, Вы берете на себя смелость спорить с Пушкиным Ни в коем разе) Пусть используют хоть "тогда, где"
08.04.2015
Сообщение отредактировал alsergast - Среда, 08.04.2015, 17:10
|
|
|
| |
|
Александр_Игрицкий | Дата: Среда, 08.04.2015, 17:20 | Сообщение # 6 |
Сообщений: |
11095 |
Награды: |
129 |
Статус: |
Offline |
|
alsergast, ответ принят. А каким именно нормам это не соответствует? В чем здесь ошибка?
08.04.2015
|
|
|
| |
|
слав1840 | Дата: Среда, 08.04.2015, 19:09 | Сообщение # 7 |
слав1840
Ранг: Дошколенок (?)
Группа: Зарегистрированные
|
Сообщений: |
2 |
Награды: |
0 |
Статус: |
Offline |
|
Вы не могли бы для ясности привести полностью версию учителя. Добавлено (08.04.2015, 19:09) --------------------------------------------- Сказала,что так писали в 19ом веке...Сейчас ума добавилось и исправили у безграмотного Пушкина ошибки...и у безграмотных редакторов с корректорами,которые выпустили столько изданий в тираж с такой трактовкой...
08.04.2015
|
|
|
| |
|
miflin | Дата: Среда, 08.04.2015, 19:26 | Сообщение # 8 |
miflin
Ранг: Профессор (?)
Хмырь обыкновенный
Группа: Пользователи
|
Сообщений: |
2663 |
Награды: |
87 |
Статус: |
Offline |
|
Сужу чисто по восприятию. Слитно - нормально воспринимается. Раздельно - какая-то нелепица.
08.04.2015
|
|
|
| |
|
Александр_Игрицкий | Дата: Среда, 08.04.2015, 19:48 | Сообщение # 9 |
Сообщений: |
11095 |
Награды: |
129 |
Статус: |
Offline |
|
слав1840, повторяю свою просьбу: Приведите, пожалуйста, исходное выражение в том виде, в каком учительница считает правильным. Просто слова без комментариев и удивления.
08.04.2015
|
|
|
| |
|
alsergast | Дата: Среда, 08.04.2015, 20:14 | Сообщение # 10 |
alsergast
Ранг: Профессор (?)
Группа: Пользователи
|
Сообщений: |
4335 |
Награды: |
58 |
Статус: |
Offline |
|
Цитата Александр_Игрицкий ( ) В чем здесь ошибка? Несогласованность (получается причина+цель). Либо "потому, что" (что здесь, по идее, и должно быть, хотя строй это разрушает напрочь), либо "для того, чтоб(ы)". Или вы видите здесь какой-то смысл? Впрочем, вполне возможно, что во времена А.С.П. и сочетание "потому, чтоб(ы)" что-то значило, и "поневоле" (чуть далее по тексту) раздельно писалось... Да и какой смысл в разборках? Всё равно теперь это уже классика, не подлежащая исправлению. И вообще – "неповторимый авторский стиль"
08.04.2015
Сообщение отредактировал alsergast - Среда, 08.04.2015, 20:14
|
|
|
| |
|
elena57 | Дата: Среда, 08.04.2015, 22:14 | Сообщение # 11 |
elena57
Ранг: Доцент (?)
Группа: Пользователи
Должность: учитель
|
Сообщений: |
2098 |
Награды: |
46 |
Статус: |
Offline |
|
Уважаемый(ая) слав1840! Народу слегка режет ухо стиль и строй речи 19 века, это понятно (разговоры в этой теме тому подтверждение). Но учитель тут явно не на высоте, потому что и в 19 веке, и в 21-ом союз чтобы остаётся союзом и пишется слитно даже в усечённом варианте (чтоб). А то, что Пушкин употребил именно союз, а не что-то иное, уважающий себя учитель должен понять и доказать влёгкую. 1. Чтобы, чтоб здесь союзы, т.к. легко меняются на союз что. Сравните: "Она любила Ричардсона Не потому (союз), что ( союз) прочла, Не потому(союз), что (союз) Грандисона Она Ловласу предпочла". 2. Чтобы, чтоб здесь союзы, т.к. являются средством связи в сложноподчинённых предложениях между главной и придаточной частями. 3. Чтобы, чтоб здесь союзы и пишутся слитно, т.к глаголы прочла, предпочла стоят в изъявительном наклонении, а не в условном, которое позволяет отделить бы от что. 4. Более того, это союзы составные, т.е состоящие из двух слов ( потому чтобы, потому чтоб), просто разделённые запятой посередине, и одна часть без другой не работает. Если Вам самому(ой) трудно в этом разобраться, скопируйте этот пост и положите учителю на стол с самыми наилучшими пожеланиями от коллеги, т.е. от меня.
08.04.2015
Сообщение отредактировал elena57 - Четверг, 09.04.2015, 19:40
|
|
|
| |
|
Александр_Игрицкий | Дата: Среда, 08.04.2015, 23:15 | Сообщение # 12 |
Сообщений: |
11095 |
Награды: |
129 |
Статус: |
Offline |
|
Цитата alsergast ( ) Или вы видите здесь какой-то смысл? Цитата alsergast ( ) Да и какой смысл в разборках? Всё равно теперь это уже классика, не подлежащая исправлению. И вообще – "неповторимый авторский стиль" Смысл здесь в такой же степени простой, в какой и достойный: любовь к русскому языку и верность ему. Как профессиональная, так и общечеловеческая.
08.04.2015
|
|
|
| |
|