Статья "Латынь, латынь и еще раз латынь! Латинский язык в медицинском колледже. Из опыта работы"
Латынь, латынь и еще раз латынь!
Из опыта преподавания латинского языка
в медицинском колледже
Халиди С.Н., заслуженный учитель Кубани
Люди стареют, поколения меняются, столетия уходят, забываются фольклорные предания, умирает слово. Но, несмотря на то, что и латинский язык считается мертвым языком, то есть не употребляемым людьми, латынь занимает совершенно особое место среди прочих языков планеты.
Сам латинский язык, его изучение, переводы с латыни на русский язык раскрывают перед нами огромные культурные пласты, доселе неизведанные. На латыни написаны многие труды величайших поэтов, писателей и мыслителей Джованни Боккаччо, Петрарки, Леонардо да Винчи. Написаны многие научные труды М.В. Ломоносова, Н.И.Пирогова, М.А.Мудрого и других русских ученых [1,5].
Изучение курса латинского языка в медицинском колледже преследует сугубо профессиональную цель – подготовить терминологически грамотного среднего медицинского работника.
Значительное место в Федеральном Государственном образовательном стандарте третьего поколения занимают вопросы методики преподавания латинского языка, индивидуальные окраски латинского стиля в преподавании и подаче и изучаемого материала, творчества в педагогике.
Задачу педагогики еще К.Д.Ушинский видел в том, что педагогика, имея дело с реальным человеком, должна основываться на всестороннем его познании. В этом направлении содействию латинской образованности способствует как подача дидактического материала, так и проведение разного вида занятий, в том числе и бинарных. Раздаточный материал в виде ярких, привлекающих визуально внимание обучающихся карточек с индивидуальными или для работы в малых группах заданиями и регламентом их выполнения. Взять хотя бы одну из тем дисциплины «Латинский язык с основами медицинской терминологии», тему «Частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов». Студенты должны запомнить частотные отрезки, употребляемые в тривиальных наименованиях лекарственных средств и характеризующие терапевтическую эффективность препаратов.
Преподаватель предлагает карточки, с одной стороны – красочно оформленные, а с обратной стороны – с записью наименований с записью, а с другой – записью лекарственных средств. Образец – на интерактивной доске. При этом используется задание из учебника Ю.И.Городковой [1,76], но предложенное задание своей визуальной привлекательностью и регламентом выполнения значительно повышает живой интерес и мотивацию аудитории, тем самым формируются как общие, так и профессиональные компетенции в соответствии с требованиями ФГОС СПО третьего поколения.
Отдельные латинские афоризмы и изречения касаются вопросов жизни и смерти, здоровья человека, поведения медицинского работника. Некоторые из них представляют собой медицинские деонтологические (греч. deon, deonios – «должное»+logos – «учение») заповеди, например: Solus aegroti suprema lex medkorum – «Благо больного – высший закон врачей»; Primum noli nocere! – «Прежде всего не вреди!» (первая заповедь медицинского работника.)
На каждом занятии использование латинской «крылатой фразы дня» путем записи в тетрадь с доски выражений типа «Fortes fortuna adjuvat» (Смелым судьба помогает) и т.п. находит свое продолжение не только в заучивании их в ходе внеаудиторной самостоятельной работы студента, но и подготовленных на русском языке карточек-пожеланий с добавлением подобных «крылатых» выражений латинского языка, подходящих по смыслу, с целью вручения друг другу в конце итогового занятия, проводимого с использованием игровой педагогической технологии. Простое по форме, но запоминающееся занятие, во время которого достигается, с одной стороны – развитие языковой культуры, с другой – такая общая компетенция, как умение работать в команде.
Если взять, к примеру, бинарное практическое занятие, проводимое совместно с преподавателями медицинских и фармацевтических дисциплин, то на них убедительно, на примерах, в ходе выполнения заданий демонстрируются межпредметные связи, а конечном итоге также формируются как общие так и профессиональные компетенции будущего среднего медицинского работника. Учебный материал предлагается в виде мультимедийной презентации, задания разнообразные, в том числе и с предполагаемыми ошибками с целью быстрого и грамотного решения и ответа. Здесь также имеют место визуальное познание, творческий интерес, сотрудничество, коллективный выход на результат.
И в заключении необходимо отметить, что медицинское образование невозможно без владения основами латыни. Изучение латинского языка имеет большое значение в подготовке медицинского специалиста среднего звена, поскольку помогает сознательно усваивать и понимать медицинские термины латинско-греческого происхождения, с которыми он будет встречаться и пользоваться в своей практической деятельности. Медикам с древних времен известна такая латинская пословица: Invia еst in medicina via sine lingua Latina – Непроходной путь в медицине без латинского языка.
Справедливо это утверждение и в наше время.
Литература:
1. «Латинский язык и основы медицинской терминологии» под редакцией М.Н. Чернявского, Минск, «Высшая школа», 1980.
2. Ю.И. Городкова « Латинский язык» учебное пособие для обучающихся медицинских училищах и колледжах. Ростов-на-Дону «Феникс» 2005г.
На странице приведен фрагмент.
Автор: Халиди Светлана Николаевна
→ rjpkbr 20.11.2011 0 7041 529 |
Спасибо за Вашу оценку. Если хотите, чтобы Ваше имя
стало известно автору, войдите на сайт как пользователь
и нажмите Спасибо еще раз. Ваше имя появится на этой стрнице.