Доклад по теме "Средства повышения эффективности урока иностранного языка в основной школе"
Подготовка учащихся к жизни, труду и творчеству закладывается в общеобразовательной школе. Для этого процесс обучения и организационная методика урока должна быть поставлена так, чтобы широко вовлекать учащихся в самостоятельную творческую деятельность по усвоению новых знаний и успешному применению их на практике. [3]
Эффективность работы учителей иностранного языка зависит от того, насколько успешно он овладеет идеями модернизации современного школьного образования и будут ли они внедрять эти идеи в практику преподавания иностранного языка. Будущий учитель иностранного языка должен понимать, что модернизация подразумевает: во-первых, изменения целей и результата обучения; во-вторых, сокращение объема обязательного для освоения содержания; в-третьих, изменение методов и технологий освоения минимизированного содержания обучения; в-четвертых, индивидуализацию процесса обучения иностранному языку; в-пятых, изменение стандартов, программы учебных планов по иностранному языку. Учитель должен быть готов к модернизации всей методической системы обучения иностранному языку, то есть к обновлению всех компонентов этой системы. Учитель должен помнить, что модернизировать необходимо научно-теоретический подход к обучению иностранному языку.
Новый подход к обучению иностранному языку в основной школе – это компонентностно-деятельностный подход, сущность которого заключается в том, что в случае его реализации, обновленное содержание будет основой для формирования комплекса компетенций учащихся, а процесс освоения содержания будет носить деятельностный характер. Главной особенностью компетентно-деятельностного подхода является его ориентация на «результат» обучения, зафиксированный в современном образовательном стандарте, а именно: на формирование у учащихся основной школы комплекса различных компетенций (языковой, речевой, социокультурной, учебно-познавательной и компенсаторной).
Эти компенсации должны обладать определенными качествами:
- многофункциональностью
<blockquote> - интегративностью
- междисциплинарностью
- надпредметностью
- многомерностью
</blockquote> Таким образом, компенсаторно-деятельностный подход – это методологический подход, разрабатываемый с позиции педагогики, как базовой науки для методики. Именно с позиции этого подхода определяются цели и задачи обучения, содержание и технология обучения, а также оценка достигнутых результатов. [16]
1.1 Иностранный язык и общество
Что такое «иностранный язык»? Мы часто употребляем это понятие, но, к сожалению, редко задумываемся над его содержанием. Однако чтобы правильно строить современный процесс обучения иностранному языку, необходимо знать, что есть иностранный язык и что следует понимать под обучением языку /овладением языком/ изучением языка. Как известно, под языком понимают, прежде всего, естественные человеческий язык. Возникновение и существование естественного языка неразрывно связано с возникновением и существованием человека. Но что следует понимать под родным языком?[6] Оптимальным представляется критерий происхождения, согласно которому родной язык является тем языком, на котором мать начинает общаться с ребенком с момента его рождения и который усваивается им в какой – то мере в утробе.[5] Под иностранным языком понимается язык, который изучается вне условий его естественного бытования, то есть в учебном процессе, и который не употребляется с первым (родным) языком в повседневной коммуникации, в то время как второй язык есть язык, который после или на ряду с пертым (родным) служит вторым средством общения и усваивается обычно в социальном окружении, где он является реальным средством общения. Таким образом, иностранный язык, в отличии от второго языка, усваивается человеком вне социального окружения, в котором этот язык является естественным средством общения. Управляемый процесс овладения языком связан с такими понятиями, как преподавание языка и изучение языка, то есть с обучением языку. Обучение иностранному языку представляет собой специальным образом организованный процесс, в ходе которого в результате взаимодействия обучаемого и обучающего осуществляется воспроизведение и усвоение определенного опыта в соответствии с заданной целью. Процесс обучения – процесс двусторонний, включающий в себя в их единстве обучающую деятельность учителя /преподавателя иностранному языку и учебную деятельность обучаемого, направленную на изучение языка/ владение языком. Между понятиями «изучение языка» и «овладение языком» есть существенные различия. Процесс овладения языком строится по законам овладения ребенком первым/родным языком. Для этого процесса характерно неосознанное, интуитивное усвоения языка, осуществляемое в ходе социализации личности ребенка. В отличии от этого процесса изучение языка есть процесс осознанный, предполагающий, прежде всего, эксплицитно выраженное использование и усвоение правил, языковых элементов. Следовательно, понятие «изучение языка» более широкое, нежели понятие «овладение языком». В зависимости от того, в каких условиях изучается язык, в каком возрасте происходит приобщение к нему и какие при этом ставятся цели, различают разные типы владения языком:
<blockquote> - владение первым (родным) языком – монолингвизм;
- владение с самого начала развития речи одновременно двумя языками (билингвизм) наряду с первым (родным), при этом процесс овладения происходит, когда первый (родной) уже полностью или частично сформирован; [3] </blockquote>
Билингвизм определяют, как владение умением пользоваться двумя языками. [10]
- владение иностранным языком (в разных условиях его изучения; в естественном языковом окружении и вне его). [8]
Для обучения характерны планомерность и системность, специальным образом отобранное и методически проинтерпретированное учебное содержание, наличие сети примеров, способов работы, нацеленных на заполнение учащимися этого содержания и на контроль со стороны обучаемого уровня и степени владения учебным материалом, а также определенная ограниченность во времени. [14]
Процесс овладения иностранным языком вне пределов страны изучаемого языка и без непосредственных контактов с его носителями будет эффективным, если он приобретет, все возможные характеристики естественного процесса овладения языком и максимально приблизится по своим основным параметрам к условиям управляемого овладения языком в естественной языковой ситуации. Однако данное утверждение не означает, что процесс обучения иностранному языку должен уподобляться полностью естественному речевому общению.
Известно, что проблема языковой политики как важному компоненту общественной жизни в нашей стране традиционно уделяется большое внимание. Разумное решение политико-образовательных задач способствует социально-экономическому и культурному развитию общества и созданию благоприятного климата в межнациональных отношениях, как во внутригосударственных, так и в межгосударственных рамках. При этом под языковой политикой принято понимать совокупность целенаправленных и взаимосвязанных идеологических принципов и практических мероприятий, проводимых с целью решения различных языковых проблем в социуме, государстве. Речь идет о сознательном воздействии государства и общества на сложившуюся языковую систему, на функционирование языков, на их роль в жизни народа или народов. Образовательная политика в области приобщения школьников к иностранным языкам относится к сфере языковой политики государства и общества. В пользу этого высказывания говорят следующие обстоятельства. Во-первых, за счет включения иностранных языков в систему школьного образования увеличивается реестр изучаемых в школе языков и, следовательно, диапазон возможных и реальных коммуникативных контактов между представителями разных иноязычных социумов. Во-вторых, обучение иностранным языкам меняет удельный вес разных языков и оказывает влияние на процессы языкового и личностного развития обучающихся, на осознание ими взаимосвязи между собой и всеми людьми планеты в поиске решений глобальных проблем. Кроме этого, обучение иностранному языку стимулирует процессы понимания социокультурных портретов страныизучаемого языка и представителей иного лингвосоциума. В - третьих, выборконкретного языка для преподавания/изучения в школе и, в целом, включение иностранных языков в содержание школьного образования определяются в значительной степени политическими позициями и ориентациями того или иного общества и государства.
Таким образом, проблемы школьного обучения иностранным языкам имеют ярко выраженное политическое звучание. [14]
1.2 Лингводидактические основы обучения иностранному языку
Содержание обучения иностранным языкам составляет одну из кардинальных проблем методики, так как оно призвано ответить на вопрос «чему учить». [21]
Для построения адекватной современным требованиям системы обучения иностранному языку необходимо учитывать методические факторы, позволяющие в конечном итоге воплотить социальный заказ общества по отношению к иностранному языку в категориях собственно методической науки. От того как методическая наука определяет и интерпретирует свои основные категории, в полной мере зависят методологические концепции и практика обучения иностранному языку.
В настоящее время общепризнанным является понимание методики как теоретической и прикладной науки, предметом которой является научное обоснование целей, содержания обучения, а так же научная разработка наиболее эффективных методов, приемов и форм обучения с учетом поставленных целей, содержания и конкретных условий обучения.
Усилить теоретический фундамент методической науки следует за счет лингводидактических данных. Обращение к ним актуально еще и потому, что в новой образовательной парадигме методические проблемы требуют своего осмысления не только с позиции преподавания предмета, но и с точки зрения процессов усвоения обучаемым языка в различных учебных условиях. Речь идет о получении объективных данных усвоения языка, подкрепленных не столько эмпирическими исследованиями на материале конкретного языка (эти данные вытекают из области частной методики), сколько глубоким теоретическим обоснованием всех факторов, влияющих на процесс овладения иностранным языком независимо от конкретных условий обучения.
Собственно методика не может дать подобные данные, она черпает их из других смежных областей знаний, при этом в интерпретации этих знаний большую роль играют так называемые индивидуальные факторы, не всегда позволяющие получить картину закономерностей построения и протекания процесса обучения иностранному языку.
Лингводидактика является такой отраслью методической науки, которая обосновывает содержательные компоненты образования, обучения, научения в их неразрывной связи с природой языка и природой общения как социального феномена, детерминирующего деятельностную сущность речевых произведений, в основе которых лежат механизмы социального взаимодействия индивидов. [8]
Определить содержание обучения иностранному языку немыслимо без обращения к лингвистике - науке, занимающейся изучением языков как определенных кодовых систем. [21]
Отношение между лингводидактикой и методикой не есть отношение между теорией и практикой. Лингводидактика формулирует общие закономерности, касающиеся функционирования механизмов способности человека к иноязычному общению и способов их формирования. Не случайно целый ряд ученых считает лингводидактику общей теорией овладения и владения языком в условиях обучения.
Методика берет на вооружение лингводидактические закономерности, «препарирует» их с точки зрения педагогических законов и реализует их в конкретных учебниках, системах упражнений, средствах обучения, в учебном процессе.
Современная лингводидактика выдвигает в качестве своей центральной категории концепт вторичной языковой личности понимаемой как совокупность способностей/готовности человека к «производству» речевых поступков в условиях аутентичного общения с представителями других культур. Данная совокупность способностей/готовности является и целью, и результатом овладения иностранным языком. Поэтому она имеет принципиальное значение и для современной методики обучения иностранным языкам.
Лингводидактика дает описание моделей вторичной языковой личности, ее уровней, механизмов и условий функционирования и формирования в учебных условиях, факторов, определяющих полноту/неполноту владения языком и обосновывает основные закономерности овладения языком в учебных условиях. Описать сущности и содержание моделей вторичной языковой личности возможно лишь в результате осмысления структурных и содержательных взаимосвязей методики и лингвистической науки. Как известно, лингвистика по отношению к методике обучения иностранным языкам является базовой наукой. Поэтому любая методическая система обучения иностранным языкам строится на базе языка, существующем в лингвистической науке в каждый конкретный период ее развития. [8] Главной целью лингвистического цикла является развитие языкового мышления учащихся через побуждение интереса к языку, его истории и современным законам функционирования в речи. [4] В последнее время в лингвистической науке произошли существенные изменения, которые не могли не сказаться на концептуальных подходах к обучению иностранному языку. Во-первых, меняется философская перспектива анализа языка. Отсюда очевидно, что современная лингвистика стремится раскрыть сущность связи между языковыми текстами и достижением полного понимания этих текстов в их окружении. Изменение философских традиций все более решительно диктует необходимость при определении предмета лингвистического анализа обращаться не просто к языку, а к контексту, включающему в себя различные аспекты.
Во-вторых, в современной лингвистике по новому трактуется сущность вербального общения, которое понимается как сложный социальный феномен. Поэтому при анализе языка говорят не о потоках информации вообще, а о текстуально организованной смысловой информации, структурированной с учетом мотивов и целей общения.
В-третьих, начиная с 80-х годов в подходах к анализу языка и языковой коммуникации все более укрепляется так называемая «психологическая» их составляющая. Внимание лингвистов переключается на роль «человеческого фактора» в языке, что привлекло за собой включение в понятийный аппарат лингвистики новой категории «языковая личность», проявляющейся не простов языковых способностей личности, а в особенности человека порождать и понимать речевые высказывания как родового свойства. Вслед за лингвистикой к закономерностям научения языку обращается и лингводидактика, поставив перед собой задачу, описать структуру и содержание модели овладения языком в процессе обучения, которая применительно к изучению иностранному языку может быть представлена как модель вторичной языковой личности. Вторичная языковая личность есть совокупность способностей человека к иноязычному общению на межкультурном уровне, под которым понимается адекватное взаимодействие с представителями других культур. Развитие у обучаемого черт вторичной языковой личности, делающий его способным быть эффективным участником межкультурной коммуникации, есть собственно стратегическая цель обучения иностранным языкам.
Таким образом, лингводидактика, а вместе с ней и методика, принимая концепт вторичной языковой личности, выдвигают идею переориентации системы обучения иностранным языкам на личности ученика как субъекта этой системы. Отсюда процесс обучения иностранным языкам в свете новых методологических решений есть процесс личностного развития языка, развитие его социальных качеств. [8]
1.3 Психологические основы обучения иностранному языку
Для методики обучения иностранному языку особую значимость имеют данные психологии, во-первых, о речевой деятельности, во-вторых, о человеческом общении, в-третьих, о самих участниках образовательного процесса – учащихся и учителях. [24]
Психология занимается строением деятельности человека и ее формированием. [21]
Психологи рассматривают человека как индивида, личность, субъекта и индивидуальность.
Человек как индивид с комплексом природных свойств отличается целостностью психофизической организации, устойчивостью во взаимодействии с окружающим миром и, что принципиально важно, активностью. Человеку как индивиду, организму, живому существу присуща не только рефлекторная активность, но и произвольная активность в виде действий зарождающейся субъектности, оперирующей не только образом среды, но и образом себя во взаимодействии со средой. У человеческой активности есть как внутренний аспект, внутренняя схема (психические процессы, состояния и свойства), так и внешние процессы поведения. Наиболее крупной единицей в этом плане является деятельность—целостный мотивированный акт поведения. Более дробная единица анализа активности - действие, соответствующее целям, которые ставит субъект. Действие может быть представлено в виде сочетания более мелких фрагментов поведения - операций. Во внешней картине поведения человека отражаются единицы общения, невербальный аспект коммуникации. Продуктивность того или иного вида активности напрямую зависит от индивидуальных и субъектных качеств и свойств, в частности способностей.[24] Для теории и практики обучения иностранным языкам принципиально значимым оказывается то, что вербальные и невербальные способности во многом определяются взаимодействием и специализацией полушарий головного мозга. Реализация вербально логических, речевых и когнитивных функций осуществляется на основе взаимодействия левого и правого полушарий головного мозга. [10] Технологии обучения иностранным языкам должны учитывать и темперамент учащихся, который зависит от типа нервной системы человека и, отражая скорость, темп, ритм и интенсивность психических процессов, предопределяет динамику и способы овладения родным и иностранным языками. Несмотря на то, что темперамент является врожденной особенностью, он корректировке. Через призму деятельности рассматривается практически все виды человеческой активности. Познание определяется в качестве деятельности субъекта. В основе познавательной деятельности лежит потребность в познании, которая у одних людей предстает в ярко выраженной любознательности, у других — лишь в виде поверхностного любопытства, у третьих - несколько по - иному.
Учение как специально организованный процесс усвоения общественно — исторического опыта представляет собой учебно - познавательную деятельность, направленную на овладение знаниями, навыками и умениями, нормами общественного поведения. В контексте учения как специфического вида активности человека есть понятия усвоение и овладение.
Усвоение представляет собой индивидуальный механизм стихийного и целенаправленного присвоения, освоения человеком общественно – исторического опыта. Под усвоением подразумеваются практически все познавательные процессы человека, направленные на достижение результата - овладение учебным материалом.
Теперь рассмотрим человека как личность. При описании личности обычно выделяют две ее стороны: во — первых, потребностно — мотивационную, охватывающую существенные для конкретной личности ценности, цели и смыслы, определяющие направленность ее активности. Во - вторых, инструментальную, в состав которой входят средства реализации этой направленности, в том числе физические, эмоциональные, волевые качества, стиль поведения, способности, знания, способы действий, стратегии поведения. Процесс и результаты самореализации человека как индивида, субъекта и личности, так или иначе, определяются индивидуальностью человека.
Индивидуальность человека интерпретируется, с одной стороны, как интраиндивидуальность, обозначающая неповторимое взаимосочетание биохимических, соматических, нейродинамических, психодинамических, личностных и социально - психологических свойств человека как субъекта жизнедеятельности, а с другой - как метаиндивидуалъность, под которой подразумевается психологическая характеристика отношений окружающих людей к данной индивидуальности, те реальные изменения, которые индивидуальность производит в других людях. [24]
Итак, психология позволяет определить один из компонентов содержания обучения иностранному языку в школе, который содержит формирование навыков и умений, умение пользоваться языком и коммуникативные качества. [21]
Нестандартные уроки иностранного языка
Нестандартные уроки — это неординарные подходы к преподаванию учебных дисциплин. Цель их предельно проста: оживить скучное, увлечь творчеством, заинтересовать обыденным, так как интерес - это катализатор всей учебной деятельности. Нестандартные уроки - это всегда праздники, когда активны все учащиеся, когда каждый имеет возможность проявить себя в атмосфере успешности и класс становиться творческим коллективом. Эти уроки включают в себя все разнообразие форм и методов, особенно таких, как проблемное обучение, поисковая деятельность, межпредметные и внутрипредметные связи, опорные сигналы, конспекты и другое. Снимается напряжение, оживляется мышление, возбуждается и повышается интерес к предмету в целом. [23]
Виды нестандартных уроков.
1. Уроки - игры. Не противопоставление игры труду, а их синтез — в этом сущность метода. На таких уроках создается неформальная обстановка, игры развивают интеллектуальную и эмоциональную сферу учащихся. Особенностями этих уроков является то, что учебная цель как игровая задача, и урок подчиняется правилам игры, обязательные увлеченность и интерес к содержанию со стороны школьников.
2. Уроки - сказки, уроки - путешествия опираются на фантазию детей и развивают ее. Проведение уроков - сказок возможно в двух вариантах: когда за основу берется народная или литературная сказка, второй — сочиняется самим учителем. Сама форма сказки близка и понятна детям, особенно младшего и среднего возраста, но и старшеклассники с интересом откликаются на такой урок.
3. Уроки – состязания, викторины проводятся в хорошем темпе и позволяют проверить практические и теоретические знания большинства школьников по выбранной теме. Игры - соревнования могут быть придуманы учителем или являться аналогом популярных телевизионных соревнований.
4. Уроки, основанные на имитации деятельности учреждений и организаций. Урок - суд, урок - аукцион, урок - биржа знаний и так далее. Перед учащимися ставятся проблемно- поисковые задачи, им даются творческие задания, эти уроки выполняют и профориентационную роль, проявляется артистизм школьников, неординарность мышления. [25]
5. Интернет - уроки проводятся в компьютерных классах. Ученики выполняют все задания непосредственно с экрана компьютера. Форма близка для среднего и старшего школьного возраста. [15]
6. Песня на уроке английского языка. Использование песенного материала стимулирует мотивацию и поэтому способствует лучшему усвоению языкового материла благодаря действию механизмов непроизвольного запоминания, позволяющих увеличить объем и прочность запоминаемого материала. [7]
7. Учебное кино на уроках английского языка. Развивает навыки и умения восприятия и понимания иноязычной речи на слух, которое требует от учителя и учащихся значительных усилий и временных затрат. [8]
8. Использование компьютерных программ на уроках английского языка. Характеризуется индивидуализацией обучения и интенсификацией самостоятельной работы учащихся, повышением познавательной активности и мотивации. [23]
9. Уроки, основанные на формах, жанрах и методах работы, известных в общественной практике: исследование, изобретательство, анализ первоисточников, комментарий, мозговая атака, интервью, репортаж, рецензия.
10. Уроки, основные на нетрадиционной организации учебного материала: урок мудрости, откровения, урок «Дублер начинает действовать». [25]
11. Урок – экскурсия в наше время, когда все шире и шире развиваются связи между разными странами и народами, знакомство с русской национальной культурой становится необходимым элементом процесса обучения иностранного языка. Ученик должен уметь провести экскурсию по городу, рассказать иностранным гостям о самобытности русской культуры и т.д. принцип диалога культур предполагает использование культуроведческого материала о родной стране, который позволяет развивать культуру представления родной страны, а также формировать представления о культуре стран изучаемого языка. Учителя, сознавая стимулирующую силу страноведческой и культурологической мотивации, стремятся развивать у учащихся познавательные потребности путем нетрадиционного проведения урока.
12. Эффективной и продуктивной формой обучения является урок-спектакль. Использование художественных произведений зарубежной литературы на уроках иностранного языка совершенствует произносительные навыки учащихся, обеспечивает создание коммуникативной, познавательной и эстетической мотивации. Подготовка спектакля – творческая работа, которая способствует выработке навыков языкового общения детей и раскрытию их индивидуальных творческих способностей. Такой вид работы активизирует мыслительную и речевую деятельность учащихся, развивает их интерес к литературе, служит лучшему усвоению культуры страны изучаемого языка, а также углубляет знание языка, поскольку при этом происходит процесс запоминания лексики. Наряду с формированием активного словаря школьников формируется так называемый пассивно-потенциальный словарь. И немаловажно, что учащиеся получают удовлетворение от такого вида работы.
13. Весьма интересной и плодотворной формой проведения уроков является урок-праздник. Эта форма урока расширяет знания учащихся о традициях и обычаях, существующих в англоязычных странах и развивает у школьников способности к иноязычному общению, позволяющих участвовать в различных ситуациях межкультурной коммуникации.
14. Урок – интервью. Вряд ли стоит доказывать, что самым надежным свидетельством освоения изучаемого языка является способность учащихся вести беседу по конкретной теме. В данном случае целесообразно проводить урок-интервью. Урок-интервью – это своеобразный диалог по обмену информацией. На таком уроке, как правило, учащиеся овладевают определенным количеством частотных клише и пользуются ими в автоматическом режиме. Оптимальное сочетание структурной повторяемости обеспечивает прочность и осмысленность усвоения. В зависимости от поставленных задач тема урока может включать отдельные подтемы. Например: ”Cвободное время”, "Планы на будущее”, "Биография” и т.д. Во всех этих случаях мы имеем дело с обменом значимой информацией. Однако при работе с такими темами, как "Моя школа" или "Мой город", равноправный диалог теряет смысл, поскольку партнерам незачем обмениваться информацией. Коммуникация приобретает чисто формальный характер. В такой ситуации логично прибегнуть к элементами ролевого диалога. При этом один из партнеров продолжает оставаться самим собой, то есть российским школьником, тогда как второй должен сыграть роль его зарубежного сверстника. Такая форма урока требует тщательной подготовки. Учащиеся самостоятельно работают над заданием по рекомендованной учителем страноведческой литературе, готовят вопросы, на которые хотят получить ответы. Подготовка и проведение урока подобного типа стимулирует учащихся к дальнейшему изучению иностранного языка, способствует углублению знаний в результате работы с различными источниками, а также расширяет кругозор.
15. Урок-эссе современный подход к изучению английского языка предполагает не только получение какой-то суммы знаний по предмету, но и выработку собственной позиции, собственного отношения к прочитанному: соразмышления, сопереживания, сопряжения своего и авторского "я". Словарь кратких литературоведческих терминов трактует понятие "эссе" как разновидность очерка, в котором главную роль играет не воспроизведение факта, а изображение впечатлений, раздумий, ассоциаций. На уроках английского языка ученики анализируют избранную проблему, отстаивают свою позицию. Учащиеся должны уметь критически оценивать прочитанные произведения, в письменном виде излагать мысли согласно поставленной проблеме, научиться отстаивать свою точку зрения и осознанно принимать собственное решение. Такая форма урока развивает психические функции учащихся, логические и аналитическое мышление и, что немаловажно, умение мыслить на иностранном языке.
16. Интегрированный урок в современных условиях обучения иностранному языку в средней школе все более острую необходимость приобретают постановка и решение важных общедидактических, педагогических и методических задач, имеющих целью расширить общеобразовательный кругозор учащихся, привить им стремление овладеть знаниями шире обязательных программ. Одним из путей решения этих задач является интеграция учебных дисциплин в процессе обучения иностранного языка. Межпредметная интеграция дает возможность систематизировать и обобщать знания учащихся по смежным учебным предметам. Исследования показывают, что повышение образовательного уровня обучения с помощью межпредметной интеграции усиливает его воспитывающие функции. Особенно заметно это проявляется в области гуманитарных предметов. Кроме того, науки гуманитарного цикла ставят предмет для разговора, повод для коммуникации. Литература играет большую роль в эстетическом развитии учащихся. Тексты художественных произведений являются важнейшим средством приобщения учащихся к культуре страны изучаемого языка. Богатый материал для организации заинтересованного иноязычного общения дает МХК. Наиболее необходима связь "МХК и иностранный язык" при изучении основных достижений мировой и отечественной культуры. На уроках МХК учащиеся знакомятся с представителями в различных видах искусства. Знания о выдающихся представителях культуры страны изучаемого языка, о конкретных произведениях искусства приобретаются в процессе чтения. Предметы гуманитарного цикла обращены к личности человека, его духовным и нравственным ценностям. Использование интеграции формирует художественные вкусы учащихся, умение правильно понимать и ценить произведения искусства. Основными целями интеграции иностранного языка с гуманитарными дисциплинами являются: совершенствование коммуникативно-познавательных умений, направленных на систематизацию и углубление знаний и обмен этими знаниями в условиях иноязычного речевого общения; дальнейшее развитие и совершенствование эстетического вкуса учащихся.
17. Урок-мюзикл способствует развитию социокультурной компетенции и ознакомлению с культурами англоязычных стран. Методические преимущества песенного творчества в обучении иностранному языку очевидны. Известно, что в Древней Греции многие тексты разучивались пением, а во многих школах Франции это практикуется сейчас. Тоже можно сказать и об Индии, где в настоящее время в начальной школе азбуку и арифметику выучивают пением. Урок-мюзикл содействует эстетическому и нравственному воспитанию школьников, более полно раскрывает творческие способности каждого ученика. Благодаря пению мюзикла на уроке создается благоприятный психологический климат, снижается усталость, активизируется языковая деятельность. Во многих случаях он служит и разрядкой, снижающей напряжение и восстанавливает работоспособность учащихся.
18. Метод проектов приобретает в последнее время все больше сторонников. Он направлен на то, что бы развить активное самостоятельное мышление ребенка и научить его не просто запоминать и воспроизводить знания, которые дает ему школа, а уметь применять их на практике [18]. Проектная методика отличается кооперативным характером выполнения заданий при работе над проектом, деятельность, которая при этом осуществляется, является по своей сути креативной и ориентированной на личность учащегося. Она предполагает высокий уровень индивидуальной и коллективной ответственности за выполнение каждого задания по разработке проекта. Совместная работа группы учащихся над проектом неотделима от активного коммуникативного взаимодействия учащихся. Проектная методика является одной из форм организации исследовательской познавательной деятельности, в которой учащиеся занимают активную субъективную позицию. Тема проекта может быть связана с одной предметной областью или носить междисциплинированный характер. При подборе темы проекта учитель должен ориентироваться на интересы и потребности учащихся, их возможности и личную значимость предстоящей работы, практическую значимость результата работы над проектом. Выполненный проект может быть представлен в самых разных формах: статья, рекомендации, альбом, коллаж и многие другие. Разнообразны и формы презентации проекта: доклад, конференция, конкурс, праздник, спектакль. Главным результатом работы над проектом будут актуализация имеющихся и приобретение новых знаний, навыков и умений и их творческое применение в новых условиях. Работа над проектом осуществляется в несколько этапов и обычно выходит за рамки учебной деятельности на уроках: выбор темы или проблемы проекта; формирование группы исполнителей; разработка плана работы над проектом, определение сроков; распределение заданий среди учащихся; выполнение заданий, обсуждение в группе результатов выполнения каждого задания; оформление совместного результата; отчет по проекту; оценка выполнения проекта. Работа по проектной методике требует от учащихся высокой степени самостоятельности поисковой деятельности, координации своих действий, активного исследовательского, исполнительского и коммуникативного взаимодействия. Роль учителя заключается в подготовке учащихся к работе над проектом, выборе темы, в оказании помощи учащимся при планировании работы, в текущем контроле и консультировании учащихся по ходу выполнения проекта на правах соучастника [11]. Итак, основная идея метода проектов заключается в том, чтобы перенести акцент с различного вида упражнений на активную мыслительную деятельность учащихся в ходе совместной творческой работы.
19. Видеоурок - овладеть коммуникативной компетенцией на английском языке, не находясь в стране изучаемого языка, дело весьма трудное. Поэтому важной задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка с использованием различных приемов работы. Не менее важным считается приобщение школьников к культурным ценностям народа – носителя языка. В этих целях большое значение имеют аутентичные материалы, в том числе видеофильмы. Их использование способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики – представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной культуры; индивидуализации обучения и развитию и мотивированности речевой деятельности обучаемых. Еще одним достоинством видеофильма является его эмоциональное воздействие на учащихся. Поэтому внимание должно быть направлено на формирование у школьников личностного отношения к увиденному. Использование видеофильма помогает также развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и прежде всего внимания и памяти. Во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. в этих условиях даже невнимательный ученик становится внимательным. Для того, чтобы понять содержание фильма, школьникам необходимо приложить определенные усилия. Так, непроизвольное внимание переходит в произвольное, его интенсивность оказывает влияние на
На странице приведен фрагмент.
Автор: Викулова Наталья Сергеевна
→ инязвочка 18.10.2010 9 31700 1342 |
Спасибо за Вашу оценку. Если хотите, чтобы Ваше имя
стало известно автору, войдите на сайт как пользователь
и нажмите Спасибо еще раз. Ваше имя появится на этой стрнице.