Слайд 11
перевод С.Я. Маршака и оригинальный текст стихотворения
"Дом, который построил Джек"
Дом, который построил Джек
(пер. С. Маршак)
"The house that Jack built" by Mother
Goose
Оригинал
Вот дом,
Который построил Джек.
This is the house that Jack built.
А это пшеница,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
This is the malt
That lay in the house that Jack built.
А это веселая птица-синица,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
This is the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.
Вот кот,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
This is the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.
Вот пес без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек…
This is the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.