Раннее развитие ребенка: личный опыт педагога


Старая притча гласит: «Обратилась женщина к мудрецу: когда надо начинать учить ребенка. Тот спросил, сколько ему? «Два года», - ответила женщина. «Значит, на два года ты уже опоздала», - вздохнул мудрец.
Вначале речь идет о каких-то элементарных взаимодействиях мамы и младенца: обращаясь к нему с улыбкой, мама вскоре увидит улыбку ответную. Вот и первый навык: быть приветливым к людям!

Обсудить статью (уже 1 коммент.)
Опубликовать свой материал
В нашей семье мама вышла на работу, когда малышу было полгода. И за воспитание внука взялась я, бабушка с высшим педагогическим образованием и большим опытом.

Папа у нас – израильтянин, по-русски почти не понимающий. Мама приехала в страну в возрасте десяти лет, то есть бегло владея устной и письменной речью. И мы на общем собрании семьи решили: поскольку уже описано достаточно много случаев активного билингвизма, попробуем и мы с ним общаться на разных языках. Папа и его родители – на иврите, мама и ее родители – по-русски.

Первое время русский язык превалировал: я, конечно, учила его не израильским играм, а «ладушки-ладушки» и «баран-баран буц». И, когда кормила, с каждой ложечкой, отправлявшейся в крохин ротик, приговаривала: «Ам-м-м!». Все говорили, что ему это еще рано, он всё равно раньше годика не заговорит, а я за своё. В тот день, когда малышу исполнилось восемь месяцев, я в присутствии дедушки в очередной раз пристала: «Асаф, скажи «ам»!» И ребенок образцово-показательно выговорил: «Аммм!». Через месяц он уже требовал еду с помощью этого вопля. Я серьезно спросила зятя: «Как на иврите будет «ам»?» Тот ответил: «Ам!» - и мы вместе посмеялись, что ребенок уже говорит на двух языках.

Одно время казалось, что малыш запутался и ни на каком языке говорить не будет. Но папа читал с ним «Тирас хам» («Горячая кукуруза»), а мама и бабушка – «Гуси-гуси, га-га-га!». И в одиннадцать месяцев пацан заговорил, притом не смешивая языков и не путая, к кому на каком языке  обращаться. К полутора годам у него появилась своя книжная полка, он начал показывать нам на картинках животных и объяснять, какое из них говорит «мяу», а какое «кукареку». С удовольствием слушал детские стихи и рукой отмахивал ритм. Начал договаривать строки: «Прямо мишке…» - «В об!», «Рассердился мишка – и ногою…» - «Тёп!».

К этому времени для него удалось подыскать частные ясли «Билингва»: с младшей группой – три дня по-русски, два – на иврите, со старшей – наоборот: три дня на иврите (дети готовятся к переходу в детский сад!). Когда к домашним занятиям добавились еще и ясельные, развитие пошло семимильными шагами. В два года ребенок уже читал короткие стишки и пел песни и по-русски, и на иврите, умел считать до десяти на одном и другом языке, поддерживал посильную беседу с бабушкой Леной и бабушкой Рахелью.

Папа решил подключить спортивные занятия – и оказалось, что наш парень прирожденный футболист и баскетболист. Дедушка Ави, бывший руководитель ВИА, занимается с внуком уже полгода танцами, и наш топотыжка попадает в такт музыки и даже освоил с дедом несколько па ча-ча-ча. Бабушка Рахель, бывшая воспитательница детсада, учит его песням на иврите. Бабушка Лена, вспомнив молодость, поёт с ним на пару: «Радость огромная, нет ей причи-ины, Санта-Лючия, Санта Лючия». Дедушка Фима научил складывать здоровенную матрешку, из шести частей, и класть фигурки в коробочку, подбирая, какая в какое отверстие пройдет.

Телевизор мы практически вывели за скобки – только когда хорошие мультики показывают. Живое общение нельзя заменить ничем.

Интересно вот что: чем больше парня учат, тем больше он ХОЧЕТ учиться. Приходит в ясли и спрашивает: «А фто мы сённи утить будем? Много?» - и радуется, если говорят: «Да, много». Если не давить, не заставлять, а выбирать время и уделять ребенку внимание – он совершенно резиновый, в его память, мышцы, слух помещается огромное количество информации! И при этом – никакого утомления, ребенок полон жизни и всем интересуется.

Недавно в яслях стали проводить еще и уроки английского. Мальчишка меня встретил с сияющей рожицей: «Бабука, ты так умееф: уан, ту, thри, фо, фа-а-айв!». Я продолжаю: «Сикс, сэвн…» - ребенок потрясен: «Исё есть?». И не отстал от меня, пока мы не выучили счет до десяти на инглише!

Нельзя сказать, что его с утра до ночи пичкают науками по методикам раннего развития. Он с нами много играет: в мяч, в машинки, в конструктор. Мы вместе танцуем и поём. А потом – «Ува, ува, ува – будем тать!». И мы идем читать, что тоже нравится и внуку, и бабушкам-дедушкам.

Совершенно потряс меня Асафик наличием некоторых навыков анализа произведения. Мы прочли «Котенок по имени Гав», самую первую часть, где пёс Барбос гоняется за щенком и котенком. Спрашиваю: «Кто тебе понравился?» - «Ссенок и котёнок ховофые такие!» - «А пёс Барбос?» - «Он похой!». Иду дальше: «А почему пёс Барбос плохой?» (мысленно хмыкая: щаззз, тебе ребенок, которому чуть больше двух лет, ответит!). А дитя призадумалось и говорит: «Он обизает котёнков!». Вот вам и обоснование своей точки зрения, господа!

Мама сейчас ходит кругленькая, скоро у нас будет еще и внучка. Можете даже не сомневаться: она будет говорить на нескольких языках, петь и танцевать, рисовать и читать книжки!


Комментировать Поделиться Разместить на своем сайте
Вы можете разместить на своём сайте анонс статьи со ссылкой на её полный текст
Ошибка в тексте?
Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl + Enter

Есть мнение? Оставьте свой комментарий:
avatar

Комментарии:
avatar
1 pechora65 • 12:05, 18.01.2015
Статья до сих пор актуальна! Очень понравилась.