Автор:
Буенок Татьяна Ивановна, учитель
французского
языка
и педагог дополнительного образования
гимназии
№ 405
Красногвардейского района,
г.Санкт-Петербурга.
Учебно-методическое
пособие:
«План
занятия в театральной студии: Представление
сказки КОЛОБОК на французском языке».
План
открытого занятия театральной студии
на французском языке.
Театральный
коллектив «Пчелка», «Une abeille», 3 класс.
Тема
открытого занятия:
Представление (репетиция) спектакля
«Колобок» на французском
языке.
Тип занятия
- занятие обобщения и систематизации
знаний, умений и навыков,
занятие
актуализации ранее полученных знаний.
Вид занятия:
повторительно-обобщающий.
Цели занятия:
-совершенствование степени
обученности, воспитанности и развитости
обучающихся в области театрального
искусства.
Практические:
- Автоматизация употребления лексики,
модельных фраз в
монологической и диалогической
речи, а также реплик выбранных
персонажей из сказки «Колобок»
(закрепление и
совершенствование знаний).
- Умение ориентироваться в непредвиденных
сценических ситуациях.
- Совершенствование навыков
произношения.
- Повторение стихов и песен.
Воспитательные,
образовательные, развивающие:
- Обучение элементам анализа, умению
сравнивать и делать выводы.
- Развитие логического мышления,
памяти, внимания,
самостоятельности, творческой
фантазии.
- Обучение работе в группе, развитие
умения слушать своих
товарищей.
- Воспитание добросовестного
отношения к труду и учебе.
Оснащение
урока:
- Сценарий к сказке «Колобок».
- Словарь к сказке «Колобок».
- Видеокассета с записью предыдущих
репетиций.
- Аудиокассета с записью песен.
- Магнитофон, видеомагнитофон, DVD
проигрыватель.
- Куклы – персонажи сказки «Колобок».
- Декорации к сказке «Колобок».
СОДЕРЖАНИЕ занятия:
1.Организационная
часть занятия: 2 минуты…
Приветствие, дата,
ознакомление обучающихся с темой и
планом занятия.
2. Фонетическая
зарядка:
5 минут…
Et
maintenant nous faisons notre gymnastique phonétique, nos
formulettes s.v.p.
-
рассказываем и
повторяем. –Il faut les
prononcer bien et repeter ensemble !
- рассказать с
каким-либо чувством, предварительно
назвав его.
3. Речевая разминка:
3 минуты…
Повторение и перевод
фраз. Comment connaîssez-vous le lexique ?
Et
maintenant je vous propose une phrase, vous devez la repeter sans
fautes еt la traduire !
-
Je suis une Galette toute ronde, rondelette. (может
быть
–z-)
– Je
serais bien content(e) de manger ce gâteau roulant ! Viens ici,
chérie !
– Tu
veux me manger ? Eh bien ! Mais d’abord, je vais te
chanter :
-
Et la Galette est partie...Elle roule à travers le jardin de la
maison...
Tout
à coup elle voit un coq !
-
La Galette roule à travers les forêts et les champs, toujours en
avant...
Tout
à coup, au bord du chemin, la Galette voit un chien !
4. Просмотр
видеозаписи предыдущих репетиций и
определение задач. 5 минут…
А сейчас мы посмотрим
фрагменты наших прошлых репетиций,
обратим внимание на те ошибки и
недоработки, которые допускали раньше,
потом мы поговорим о заданиях и целях
сегодняшнего занятия и начнем репетицию.
Задачи:
Во
время репетиции спектакля:
- Соблюдать дисциплину,
не мешать товарищам и не отвлекать их
во время исполнения роли;
- Показать уверенное
и эмоциональное исполнение реплик, с
настроением и характером
персонажей ( ай, мяу,
кукареку- kikiriki, гав-гав…)
- Показать умение
держать паузу.
- Быть внимательным
к своему персонажу: контролировать
движения и внешний вид, зритель
должен видеть куклу и понимать, что она
делает: ОЧЕНЬ ВАЖНА работа руки,
интонация, динамика движений куклы!!!
Двигается только та кукла, которая
говорит!!!
5. Представление
персонажей. 10 - 12
минут.
6. Показ спектакля
10 - 12
минут.
7. Обсуждение
показа спектакля и подведение
итогов. (Выставление оценок.)
Конец занятия.
Открытое
занятие в 3-а,э классе, гимназия № 405,
учитель – Буенок Т. И. «Репетиция
сказки». Сценарий
к сказке «Колобок».
Представление
исполнителей и персонажей:
Здравствуйте
дорогие зрители……………
Сказочник 1: Я
– сказочник. Je suis conteur, je
suis un hérisson.
Колючее
платье – пуговкой
нос, Manteau
piquant, nez en bouton,
Люблю пошнырять
я – что за вопрос! Ils
vont furetant, les hérissons.
Где протопает
еж – ни улитки не найдешь, Où
je passe, plus
de limace,
Где протопают
ежи – нет улиток ни души… Où
nous passons, plus de limaçons.
Cказочник
2: Я –
сказочник – мухомор.
Je suis conteur, tue-mouches.
Лягушка
1: Я
– лягушка.
Je suis une grenouille.
Дедушка:
Я – дедушка.
Je suis grand-pére.
Лягушка
2: Я
– лягушка. Je suis une
grenouille.
Две лягушки на
пруду городили ерунду: Deux
grenouilles sur
un étang
- Кто, кто, кто? –
Что, что, что? Se
disputent en
coassant :
- Ты про что? – Я
про то! -
Qui, qui, qui et quoi, quoi, quoi ?
- Что
про то? –
То про то!
- Qui t’a dit ci, qui
t’a dit ça ?
- Ну
и что? – Ну
и то!
- Qu’est-ce que tu
veux, qu’est-ce que tu as ?
Ерунду наговорили
- прямо в воду угодили! -
Tu va où et tu fais quoi ?
Deux
grenouilles sur un bateau se disputent
Et
tombent à l’eau !
Мишка:
Я – медведь.
Je suis un ours !
У медведицы два
ребенка - два мальчонка, Madam
l’ Ours a
deux oursons,
Босых медвежонка.
Они играют спросонок Ces
oursons sont de
bons garçons,
Среди сосенок, а с
ними щегленок и лягушонок! Ils
jouent sans chaussons
Avec
les pinsons et les limaçons
Dans
les buissons.
Бабушка:
Я – бабушка.
Je suis grand-mère.
Мышка:
Я – мышка.
Je suis une souris.
Это -
мышка, она
зовется:
Voici la souris, la souris qui rit,
Мышка,
которая смеется.
La souris qui rit le jour et la
nuit,
Едва проснется
– как заведется: Le
dimanche, le
samedi,
В воскресенье
смеется, в субботу смеется, Le
vendredi, le
jeudi, le
mercredi,
В
пятницу и
четверг смеется,
Le mardi et tout le lundi...
В среду
смеется, во
вторник смеется,
Oui, c’est la souris, la souris qui rit !
И весь понедельник
смеется, смеется…
Как это только
ей удается – мышке, Которая смеется?
Колобок:
Я – колобок, золотистый, аппетитненький!
Je suis une galette,
Toute ronde, rondelette,
Dorée, appétissante !!!
Кот:
Я – кот.
Je suis un chat.
Песенка
1: Mon
chat fait
miaou, mon chat fait miaou,
Il rêve paradis, paradis de souris.
Mon
chat dort à la maison, maman dit qu’il est fripon.
Mon chat fait miaou, mon chat fait miaou,
Il rêve paradis, paradis de souris.
Maman
dit qu’il est fripon, moi, je dis qu’il est mignon.
Mon chat fait miaou, mon chat fait miaou,
Il rêve paradis, paradis de souris.
Moi,
je dis qu’il est mignon quand j’entends son doux ronron.
Песенка
2: Mon
chat, mon petit chat a mal à la tête
Maman lui a fait un chapeau pour sa fête.
Et des souliers lilas, la, la et des souliers
lilas.
Mon
chat, mon petit chat a mal à ses yeux
Maman
lui a fait des lunettes bleues
Et
des souliers lilas, la, la et des souliers lilas.
Mon chat,
mon petit chat a mal à son nez
Maman lui a fait un beau cache-nez
Et des souliers lilas, la, la et des souliers
lilas.
Coбачка:
Я – собачка.
Je suis un chien.
Mon chien me regarde en silence
Et je comprends tout ce qu’il
pense
Il ne dit rien, je l’aime bien
mon petit chien !
Песенка
3: Quand je travaille
il bâille !
Quand je me lève il rêve !
Quand je suis à l’école il dort !
Il
ne fait rien, mais je l’aime bien, mon petit chien !
Поросенок:
Я- поросенок.
Je suis un cochon.
Pour
être un cochon plus fort mangez toujours le fromage Roquefort,
Pour
être un cochon plus gros il faut dormir et manger trop
Pour
être un cochon plus sage ne faites pas d’amitié aux animaux
sauvages.
Петушок:
Я – петушок.
Je suis un coq !
Кукареку! Который
час? Восемь вечера у нас! Il
est Huit Heures à la radio, kikiriki,
Кукареку! Взгляните
– полдень на Таити! Il
est midi à Taiti.
Над моей головой
маленький шар земной. Mini
planète au-dessus d’ma tête
Слышите, кукареку!
– все про всех узнать могу! A
vos fenêtres sortez vos têtes,
Африка и
Бельгия, Турция,
Вьетнам,
Je salue l’Afrique et puis la Belgique,
Добрый день! Добрый
день- Вам и нам! La
France et la Russie,
Salut
Marie, bonjour Lucie !
Волк:
Я – волк.
Je suis un loup méchant.
Je
suis un loup méchant,
Je
voudrais manger un éléphant,
La
grand-mére de Chaperon Rouge,
Je
voudrais manger tout ce qui bouge !!!
Кролик:
Я – кролик.
Je suis un Lapin !
Un petit lapin très, très gourmand
Va dans le jardin comme au restorant !
Лис:
Я – хитрый
лис. Je suis un renard rusé !
Je
suis un renard rusé !
Je
suis chic ! Et j’aime m’amuser,
Je
suis taquin à faire peur
Je
suis plus malin qu’un professeur !
...............................................................................................................................
Песенка в конце
спектакля (на мотив знаменитой
французской песенки «Sur
le pont
d’Avignon»).
1. Dans le conte
d’un herisson 6. Coq, grenouille, souris font
comme ça,
On y chante,
on y danse, Et puis encore comme ça.
Dans le conte
d’un herisson
On y danse
tous en rond ! 7. Dans le conte d’un
herisson
On y chante,
on y danse,
Dans le
conte d’un herisson
2. Chien, chat,
loup font comme ça, On y danse tous en rond !
Et puis
encore comme ça.
8. Cochon,
Galette, herisson font comme ça,
3. Dans le conte
d’un herisson Et puis encore comme ça.
On y chante,
on y danse,
Dans le
conte d’un herisson
On ydanse
tous en rond !
9. Dans le
conte d’un herisson
4. Ours, lapin
renard font comme ça On y chante, on y danse,
Et puis
encore comme ça. Dans le conte d’un
herisson
On
ydanse tous en rond !
5. Dans le
conte d’un herisson
On y
chante, on y danse,
Dans le
conte d’un herisson
On ydanse
tous en rond !
Сценарий и ЛЕ к
сказке «Колобок», для учащихся 3-4 классов.
(Второй год обучения
французскому языку и второй год обучении
в театральной студии).
La Galette.
Рersonnages :
le conteur (un hérisson),
le grand-père, la grand-mère, la
galette, la souris, le chat, le cochon,
le coq, la grenouille, le lapin, le chien, le loup, l’ours, le
renard.
Le grand-père -
Eh, grand-mère, j’ai faim,
donne-moi
un morceau
de pain !
La grand-mère-
Pas de pain, grand-père ! Ah, que faire, que faire ?
Tiens, à la cuisine il y a un peu de farine.
Le conteur - La
grand-mère à la hâte
prépare
de la pate.
Bientôt une
Galette est prête.
La grand-mère –
La voilà, la Galette, toute ronde,
rondelette, dorée, appétissante !
Le grand-père –
Mais elle est brûlante !
La grand-mère –
Alors je vais la mettre
près de la fenêtre !
Le conteur – La
Galette a sauté
sur le plancher,
elle a roulé
vers la porte d’entrée.
Et voilà qu’elle roule à travers
la cour de la maison...Tout à coup elle voit une souris !
La souris – Je
serais bien contente
de manger
ce gâteau
roulant ! Viens ici, chérie !
La Galette – Tu
veux me
manger ? Eh bien, mais d’abord,
je vais te chanter :
Je
suis une Galette toute ronde,
rondelette.
J’ai
quitté
grand-mère, j’ai quitté grand-père.
Quant
à toi, mon amie, je vais te quitter
aussi !
Le conteur – Et
la Galette est partie ...Elle
roule à travers le jardin
de la maison. Tout à coup elle voit un
chat !
Le chat – Je
serais dien content de manger ce gâteau roulant ! Viens ici,
chérie !
La Galette – Tu
veux me manger ? Eh bien ! Mais d’abord, je vais te
chanter :
Je
suis une Galette toute ronde, rondelette.
J’ai
quitté grand-mère, j’ai quitté grand-père,
J’ai
quitté une souris qui rit.
Quant
à toi, mon amie, je vais te quitter aussi !
Le conteur – Et
la Galette est partie...Elle roule à travers le jardin de la
maison... Tout à coup elle voit un cochon !
Le cochon – Je
serais bien content de manger ce gâteau roulant ! Viens ici,
chérie !
La Galette –
Tu veux me manger ? Eh bien ! Mais d’abord, je vais te
chanter :
Je
suis une Galette toute ronde, rondelette.
J’ai
quitté grand-mère, j’ai quitté grand-père,
J’ai
quitté un chat et une souris qui rit.
Quant
à toi, mon ami, je vais te quitter aussi !
Le conteur - Et
la Galette est partie...Elle roule à travers le jardin de la
maison... Tout à coupelle voit un
coq !
Le coq - –
Je serais bien content de manger ce gâteau roulant ! Viens ici,
chérie !
La Galette - Tu
veux me manger ? Eh bien ! Mais d’abord, je vais te
chanter :
Je
suis une Galette toute ronde, rondelette.
J’ai
quitté grand-mère, j’ai quitté grand-père,
J’ai
quitté un chat, un cochon et la souris qui rit.
Quant
à toi, mon ami, je vais te quitter aussi !
Le conteur - - Et
la Galette est partie...Elle roule à travers le jardin de la
maison... Tout à coup elle voit une grenouille !
La grenouille -
Je serais bien contente de manger ce gâteau roulant ! Viens
ici, chérie !
La Galette –
Tu veux me manger ? Eh bien ! Mais d’abord, je vais te
chanter :
Je
suis une Galette toute ronde, rondelette.
J’ai
quitté grand-mère, j’ai quitté grand-père,
J’ai
quitté un chat, un cochon, un coq et la souris qui rit.
Quant
à toi, mon amie, je vais te quitter aussi !
Le conteur - La
Galette est partie, elle roule à travers les
forêts et les champs,
toujours en
avant...Tout
à coup au bord
du chemin
elle voit un lapin !
Le lapin - Je
serais bien content de manger ce gâteau roulant ! Viens ici,
chérie !
La Galette - Tu
veux me manger ? Eh bien ! Mais d’abord, je vais te
chanter :
Je
suis une Galette toute ronde, rondelette.
J’ai
quitté grand-mère, j’ai quitté grand-père,
J’ai
quitté un chat, un cochon, et un coq,
J’ai
quitté une grenouille et une souris qui rit.
Quant
à toi, mon ami, je vais te quitter aussi !
Le conteur - La
Galette roule à travers les forêts et les champs, toujours en
avant...Tout à coup,
au
bord du chemin, la Galette voit un chien !
Le chien - Je
serais bien content de manger ce gâteau roulant ! Viens ici,
chérie !
La Galette - Tu
veux me manger ? Eh bien ! Mais d’abord, je vais te
chanter :
Je
suis une Galette toute ronde, rondelette.
J’ai
quitté grand-mère, j’ai quitté grand-père,
J’ai
quitté un chat, un cochon et un coq
J’ai
quitté une grenouille,une souris qui rit,
J’ai
quitté un lapin qui avait faim.
Quant
à toi, mon ami, je vais te quitter aussi !
Le conteur - La
Galette est partie, elle roule à travers les bois et les champs,
toujours en avant
. tout à coup, au
bord du chemin elle voit un loup !
Le loup - Je
serais bien content de manger ce gâteau roulant ! Viens ici,
chérie !
La Galette - Tu
veux me manger ? Eh bien ! Mais d’abord, je vais te
chanter :
Je
suis une Galette toute ronde, rondelette.
J’ai
quitté grand-mère, j’ai quitté grand-père,
J’ai
quitté un chat, un cochon et un coq,
J’ai
quitté une grenouille, une souris qui rit et un chien,
J’ai
quitté un lapin qui avait faim.
Quant
à toi, loup gris, je vais te quitter aussi !
Le conteur – Et
la Galette est partie, elle roule à travers les bois et les champs,
toujours en avant.
. Elle continue sa
course,
tout à coup, elle voit un ours !
L’ours - Je
serais bien content de manger ce gâteau roulant ! Viens ici,
chérie !
La Galette - Tu
veux me manger ? Eh bien ! Mais d’abord, je vais te
chanter :
Je
suis une Galette toute ronde, rondelette.
J’ai
quitté grand-mère, j’ai quitté grand-père,
J’ai
quitté un chat, un cochon et un coq,
J’ai
quitté une grenouille, une souris qui rit et un chien,
J’ai
quitté un lapin qui avait faim,
J’ai
quitté un loup gris.
Quant
à toi, mon ami, je vais te quitter aussi !
Le conteur – Et
la Galette est partie, elle roule à travers les bois et les champs,
toujours en avant.
. Tout à coup, au
milieu d’un pré elle
voit un renard rusé !
Le renard - Je
serais bien content de manger ce gâteau roulant ! Viens ici,
chérie !
La Galette - Tu
veux me manger ? Eh bien ! Mais d’abord, je vais te
chanter :
Je
suis une Galette toute ronde, rondelette.
J’ai
quitté grand-mère, j’ai quitté grand-père,
J’ai
quitté un chat, un cochon et un coq,
J’ai
quitté une grenouille, une souris qui rit et un chien,
J’ai
quitté un lapin qui avait faim, un loup gris, et un ours.
Quant
à toi, renard rusé, toi aussi, je vais te quitter !
Le renard -
Galette tu chante très bien ! Je voudrais que tu chante
toujours !
Je
voudrais être ton ami ! Peut-être nous chanterons ensemble !
Le conteur - Oh,
là, là ! La Galette est là ! Le renard rusé n’a pas
mangé la Galette !
Oh,
là,là ! Et voilà tous nos personnages ! Ils chantent....
Ils dansent.....
Vive
l’amitié !
Vive la chanson !!!!!
Vocabulaire pour le conte « La
Galette» : ( ЛЕ
) .
1. Le conteur –
cказочник
30. Vouloir - хотеть.
2. Le hérisson
– еж
31. Me, te - мне,
тебе.
3. La Galette –
колобок
32. D’abord – сначала.
4. Avoir
faim – иметь голод,
проголодаться. 33.
Quitter – покидать.
5. Donner
– давать.
34. Qui rit
– которая смеется.
6.Un
morceau de pain
– кусочек хлеба.
35. Rire – смеяться.
7.La
farine – мука.
36. Quand
à toi – что касается тебя…
8. A la hâte –
торопливо.
37. Partir – уходить.
9. Préparer –
готовить.
38. Le jardin – сад.
10. La pate –
тесто.
39. Les forêts -
леса.
11 .Bientôt –
вскоре.
40. Les champs –
поля.
12. Etre
prêt(e)
– быть готовым/ой.
41. Toujours – всегда.
13. Ronde-rondelette
– круглый, кругленький.
42. En avant
– вперед.
14. Doré(e)
– золоченый/ая.
43. Au bord – на
краю
15. Brûlant(e) –
горячий/ая.
44.
Le chemin – дорога.
16. Mettre –
класть.
45. La course –
гонка, бег.
17. Près de la
fenêtre – около окна.
46. Un pré –
луг.
18. Sauter –
прыгать.
47. Entendre –
слышать.
19. Le plancher –
пол.
48. Presque – почти.
20. Rouler –
катиться.
49. Rien – ничего.
21. Vers –
предлог К
50. Le nez – нос.
22. La porte
d’entrée – входная дверь.
51. Peut-être –
может быть.
23. A travers –
через.
52. Ensemble – вместе.
24. Tout à coup
– вдруг.
53. Rusé(e)
– хитрый.
25. Je
serais bien
contant(e) – я
был\а бы доволен/довольна. 54.
L’amitié –
дружба.
26. Manger
– кушать
27. Ce(t)
– указательное прил. этот +сущ. Мужского
рода с согл.
или (с гласного звука)
28. Le gâteau –
пирог.
29. Roulant(e) –
катящийся.
Использованная
литература:
- Береговская Е. –
Учебник французского языка «Синяя
Птица» для 5 класса, Москва изд.
«Просвещение», 2005г.
- Береговская Е.
–Учебник французского языка для самых
маленьких,
Москва изд.
«Просвещение», 1992г.
- Журналы «Иностранные
языки в школе» 1999-2002г
- Кулигина
А. - Учебник французского языка «Le
français c’est
super!» , для 2 и 3 класса,
Москва изд. «Просвещение», 2006г.
- Журналы «Иностранные
языки в школе» 1999-2002год.