Работа с английской поэзией как способ развития творческих способностей учащихся
как метод развития творческих способностей учащихся
Весьма интересным и плодотворным представляется использование образцов англоязычной поэзии для достижения ведущих целей обучения, реализации личностно-ориентированного подхода, развития творческих способностей учащихся.
Основная развивающая задача данной деятельности – пробудить у учащихся интерес к критическому и аналитическому восприятию поэтического произведения, способствовать становлению творческого мышления.
Образовательная задача состоит в том, чтобы сформировать у учащихся представление об англоязычной поэзии как составной части мирового творческого процесса.
Воспитательная задача – прививать учащимся любовь к поэзии, обогатить духовный мир ученика.
В процессе работы над стихотворением можно выделить два этапа, для каждого из которых характерны свои специфические задачи:
Основная задача первого этапа – привитие интереса к английской поэзии, доступной для учащихся в содержательном и языковом отношениях.
На втором этапе на первый план выдвигается обучение интерпретации и творческому переосмысливанию стихотворения.
Опираясь на опыт исследователей можно выделить следующие принципы отбора поэтических текстов:
1) принцип воздействия на эмоциональную и мотивационную сферу личности с учетом возрастных особенностей и интересов изучающих иностранный язык;
2) принцип методической ценности для развития всех видов речевой деятельности (аудирования, письма, говорения, чтения) и формирования лексических, фонетических и грамматических навыков;
3) тематический принцип;
4) принцип аутентичности.
Говоря о принципе воздействия на эмоциональную и мотивационную сферу личности подразумевают доступность, наглядность, понятность и заинтересованность в обучении.
Принцип методической ценности важен тем, что не всякий поэтический текст может быть использован на уроке для развития какого-либо вида речевой деятельности или формирования языковых навыков.
Тематический принцип становится актуальным при отборе материала по определенным лексическим темам: “ Город”, “Семья”, “Любовь”, “Природа”.
Принцип аутентичности связан с критерием культурологической ценности и должен обеспечивать расширение лингвострановедческого кругозора изучающих иностранный язык.
Ряд исследователей включают также в этот перечень принцип познавательности, под которым подразумевает степень полезности и эффективности работы с тем или иным материалом, ту информацию и знания, которые могут быть получены детьми при работе с поэтическим текстом.
Поэтические тексты могут быть использованы:
1 для фонетической зарядки на начальном этапе урока;
2 на этапах введения и закрепления лексического и грамматического материала;
3 на любом этапе урока как стимул для развития творческих способностей и речевых навыков и умений;
4 как своего рода релаксация на уроке, когда учащимся необходима разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая их работоспособность.
Подходы к работе над стихотворениями на уроках иностранного языка могут быть различными, в зависимости от того, какие задачи ставит учитель, и от возраста учащихся.
Если в младших классах стихотворения используются как один из наиболее эффективных видов фонетической зарядки, помогают пополнить словарный запас слов учащихся, усвоить лексический или грамматический материал по теме, то в старших классах работа над стихотворениями приобретает другой характер. Это уже работа не столько над фонетикой, сколько над содержанием. Значительное внимание уделяется при этом художественным изобразительным средствам языка и стилю поэтического произведения.
Выделяет следующие основные этапы работы над стихотворением:
1. Подготовка учащихся к первичному прослушиванию стихотворения с целью снятия языковых трудностей;
2. Первичное прослушивание стихотворения;
3. Самостоятельное прочтение его учащимися;
4. Проверка понимания содержания, обсуждение прослушанного и анализ изобразительных средств языка;
5. Выразительное чтение стихотворения учащимися;
6. Перевод его учащимися на родной язык частично, выборочно или полностью;
7. Знакомство с имеющимися переводами этого стихотворения;
8. Подбор пословиц, выражающих основную тему стихотворения;
9. Творческое задание;
10. Составление проекта (презентация).
Работа над стихотворением предваряется сообщением учителя об особенностях творчества данного писателя, страноведческим комментарием и ознакомлением с новыми словами.
Так, сначала следует заранее написать стихотворение на доске или на листочках бумаги и раздать их учащимся. Незнакомые слова и выражения с эквивалентами на родном языке следует дать на полях. Учитель читает стихотворение (или использует запись).
После прослушивания первичного восприятия стихотворения учащимся рекомендуется выполнить следующую серию упражнений (по усмотрению учителя):
1. Упражнения, направленные на контроль понимания содержания прочитанного с возможность мыслить творчески: например, ответьте на следующие вопросы: какая картина более подойдет к данному произведению? Какая из предложенных мелодий более подходит к стихотворению? Почему?
2. Упражнения по интерпретации текста стихотворения. Они могут включать следующие задания:
- ответьте на проблемные вопросы (обсудите проблему);
- определите главную идею поэтического произведения;
- выделите в тексте и прокомментируйте средства художественной выразительности, которые использует автор.
3. Креативные упражнения. Эти упражнения ставят перед учащимися задачу творчески переосмыслить прочитанные на основе собственных оценочных установок.
В качестве креативных упражнений возможно применение заданий на речевое творчество. Система работы над развитием речевого творчества помогает тренировать внимание к английской речи, ее звуковому звучанию, мелодике, рифме и интонационному рисунку, обогащает словарный запас учащихся.
Дети сочиняют стихи, короткие стихи для тренировки грамматических явлений, загадки, скороговорки, игровые двустишия, подбор слов в рифму к данному слову, лимерики, акростихи, песни в продолжение изученных.
Пример упражнений:
1. Задание "Я начну, а ты закончи".
Эти задания применимы на начальном этапе обучения английскому языку как фонетическая зарядка.
Учитель: [ai, ai, ai] Ученики: "Say good-bye". ( 3 класс)
2. Двустишия.
Учитель дает два рифмующихся слова, например:
space – face
Ученики (могут работать в парах, в небольших группах или командах):
You fly into space
I see your face
(5 класс)
3. Самостоятельно сочиненные стихи по прохождении темы.
4. Push – Pin Poem (стихотворение, сочиненное на уроке, употребляя представленные на доске вразброс слова).
Например, на доске слова: the battle, famous, all over the world, of Borodino, is, became, free, independent, capital, the Russian, ran away, Napoleon, and, Kutuzov, ended, at the head, French, against, and, the war.
5. Лимерики (англ. Limerick) – смешное стихотворение – бессмыслица, состоящее из 5 строк. Показывается алгоритм составления лимериков.
6. Сочинение скороговорок (их удачно использовать на любом этапе обучения для тренировки звуков)
Например:
[b]: Bob and Fred brought home some bread
Bob and Fred took bread to bed.
7. Ко дню рождения дети сочиняют небольшие акростихи для своих одноклассников. Это непросто, так как имя или фамилия человека должны быть записаны в первых буквах стихотворения.
Например, стихотворение для Иры:
I like your character
Really nice
And I can repeat it twice.
8. Сочинение своих куплетов к песне.
Например, куплет к песне "What are little girls made of?":
What are little girls made of?
What are little girls made of?
Beautiful flowers and fairy tales
Little dolls and the stars in space.
And that's what little girls are made of.
9. При изучении стихотворений для расширения словарного запаса учащиеся по аналогии сочиняют свои работы.
Например, стихотворение в учебнике: "Your cold is getting worse"
Детям предлагается слово 'quinsy', которое заменяет слово 'cold'.
10. Один из видов работы, пробуждающих интерес к языку, — это работа над переводом поэтических произведений.
Подобные занятия обеспечивают разностороннюю мотивацию коммуникативной деятельности (эстетическую, познавательную). Ученики знакомятся с аутентичным произведением, имеющим большую культурную, этическую ценность. Работа над переводом позволяет подвести их к осознанному использованию лексики и грамматики для передачи мысли автора, познакомить с реальным функционированием языка. Одновременно учитель получает возможность работать над формированием навыков чтения, аудирования, говорения.
Такая работа способствует обобщению культурной компетенции учеников, поскольку они знакомятся с лингвострановедческой, историко-культурной и литературоведческой информацией.
Все эти возможности могут быть реализованы лишь при условии тщательной методической подготовки работы.
Прорабатывая основные этапы в работе со стихотворением, необходимо включить этап творческого осмысления произведения.
Ученики отвечают на вопросы по содержанию текста. Эти вопросы должны не только контролировать понимание текста, но и побуждать учеников к обсуждению тем, затронутых в стихотворении. Как представляется, полезно использовать вопросы трех типов: о тематике стихотворения, о его эмоциональном воздействии на учеников, о его языке. Приведем примеры вопросов каждой из этих трех групп.
а) Какова тема стихотворения? Выражена ли тема в названии стихотворения? Какие слова и фразы в стихотворении объясняют название? Рассказывается ли в стихотворении какая-либо история?
б) Какие чувства выражает данное стихотворение? В каких словах и фразах стихотворения выражено то или иное чувство? Используются ли в стихотворении конкретные образы, выражающие чувства? Были ли у вас когда-либо подобные переживания?
в) Какие языковые особенности видите вы в стихотворении? Есть ли рифмующиеся слова? Повторяются ли в стихотворении какие-либо звуки (аллитерация)? Есть ли отклонение от обычного порядка слов?
г) Какова главная идея стихотворения?
д) Понравилось ли вам стихотворение?
В завершении работы над стихотворением возможно объявить конкурс стихотворных переводов.
Возможно несколько вариантов проведения конкурса. Мы предлагаем один из возможных вариантов.
Наиболее оптимальным представляется проведение такого конкурса под эгидой учителей русского и иностранного языков. Объединение усилий будет способствовать не только большей эффективности, но и большей значимости для учеников. Ребята в этом случае воспринимают такую работу как естественное продолжение занятий не только иностранным, но и русским языком. Они начинают относиться к переводу как к литературному сочинению на родном языке.
В зависимости от сложности стихотворения, его объема и целей, преследуемых учителями, возможно предоставить ученикам подстрочник или даже классические переводы данного стихотворения. Разумеется, это приведет к тому, что переводы, которые будут созданы учениками, окажутся подражательными. Однако в этом есть свой резон. Курс русского языка обычно не предполагает обучения поэтическому творчеству. У школьников просто нет необходимых навыков сочинительства. И подражание в таком случае скорее принесет пользу, чем вред. Кроме того, такое подспорье даст возможность проявить себя не только сильным и одаренным ученикам, но и тем, кому сочинительство дается с трудом.
Ученики в течение определенного времени (неделя, несколько недель) готовят свои переводы.
В качестве одного из условий участия в конкурсе выдвигается обязательное художественное оформление переводов. Рисунок дает ученикам возможность передать свое видение содержания стихотворения. Помимо этого, рисунок является для учеников зрительной опорой для запоминания текста. Рисунок, кроме того, способствует и формированию ассоциативного мышления, творческому развитию.
Параллельно с работой над переводами школьникам можно дать задание найти биографические и литературно-критические материалы об авторе стихотворения. Можно предложить сделать доклады по какой-либо из конкретных тем такого рода. Эти доклады могут быть сделаны как по-русски, так и на иностранном языке. Тематика подобных докладов может быть продумана и расширена в зависимости от уровня учеников, их возраста и пожеланий учителей.
Для подведения итогов выбирается жюри. Оно состоит из учителей и самих школьников. Все переводы по возможности во время проведения конкурса должны быть анонимными (ученики могут принимать участие в конкурсе под псевдонимами). Выбирая лучшие переводы, жюри может подготовить письменные рецензии с подробными разборами достоинств и недостатков представленных на конкурс переводов, что будет обеспечивать реальный контроль за работой школьников и сделает оценки более объективными.
Подведение итогов конкурса можно проводить в виде праздника. Здесь возможно и чтение стихотворения наизусть, и чтение лучших переводов.
Таким образом, что же дает работа над стихотворением в процессе изучения английского языка?
1. Развивается эстетический вкус учащихся, их творческие способности. Формируется положительное отношение к поэзии, к английской в частности.
2. Более прочно усваивается и расширяется лексический запас учащихся. В стихотворениях встречаются реалии страны изучаемого языка, новые незнакомые слова. Это способствует развитию у школьников чувства языка, получению знаний его стилистических возможностей.
3. Стихотворение помогает более прочно усвоить и активизировать грамматические структуры.
4. При заучивании стихотворения совершенствуются навыки аудирования, произносительные навыки, закрепляются правила фразового ударения, особенности рифмы. При формировании фонетических навыков учащихся необходимо уделять внимание чтению стихов также для того, чтобы показать красоту звучания английского языка, его ритмов и звуков.
5. В процессе работы над стихотворением повторяются и активизируются многие программные темы (“Экология”, “Дружба”, “Любовь”, “Природа”, “Красота и гармония”)
На странице приведен фрагмент.
Автор: Ковтун Ольга Вячеславовна
→ teacher0512 17.01.2010 1 8617 1827 |
Спасибо за Вашу оценку. Если хотите, чтобы Ваше имя
стало известно автору, войдите на сайт как пользователь
и нажмите Спасибо еще раз. Ваше имя появится на этой стрнице.
А вы знали?
Инструкции по ПК