Конспект урока русского языка «Обобщение изученного по теме «Способы передачи чужой речи»; 9 класс
УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ
«МОГИЛЁВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ
ГИМНАЗИЯ-КОЛЛЕДЖ ИСКУССТВ»
Методическое объединение учителей русского языка и литературы
Русский язык
Разработка плана-конспекта урока русского языка
«Обобщение изученного
по теме «Способы передачи чужой речи»
для 9 класса
Выполнила:
Глекова Е.А.,
учитель русского языка
высшей квалификационной
категории
г. Могилёв, 2018
Обобщение изученного
по теме «Способы передачи чужой речи»
Цели урока:
создание условий
для обобщения и систематизации знаний о способах передачи чужой речи и правилах постановки знаков препинания в синтаксических конструкциях, передающих чужую речь;
для развития умения анализировать языковой материал, обобщать, делать выводы;
для воспитания интереса и уважительного отношения к русской классической литературе.
Тип урока: обобщение и систематизация изученного материала
Оборудование: карточки с заданиями, интерактивная доска, учебник
Ход урока
I этап. Актуализация знаний «Мозговой штурм» (работа у доски и в парах на местах)
- Для определения темы сегодняшнего урока и целей выполним предварительную работу: составьте тематический словарный диктант из слов, словосочетаний, которые связаны с разделом «Чужая речь и её виды» (от 10 до 15 синтаксических единиц). Например, «диалог» и т.д.
- Объясните свой выбор.
- Какие синтаксические единицы, записанные у вас в тетрадях, отсутствуют на доске?
II этап. Определение темы и постановка целей урока
- Учитывая материал словарного диктанта, выскажите предположение, как может быть сформулирована тема сегодняшнего урока. (Обобщение изученного по теме «Способы передачи чужой речи»). Запишите тему в тетради.
- Исходя из названия темы, сформулируйте цели урока. Опорными словами при определении целей урока будут глаголы «знать» и «уметь». (Знать: способы передачи чужой речи; уметь: расставлять знаки препинания в конструкциях, передающих чужую речь).
Вывод:
- Дальнейшая работа на уроке будет построена, исходя из целей урока.
III этап. Проверка домашнего задания
- Почему для примера в словарном диктанте мной было выбрано слово «диалог»? Приведите несколько аргументов. (Предполагаемые ответы: при выполнении домашнего задания необходимо было составить диалоги на заданные темы; прямая речь может быть передана в форме диалога).
Вывод:
- Диалог – это одна из форм передачи чужой речи.
- Выразительно прочитайте диалоги, которые составили дома.
- Диалог может строиться с помощью слов автора и без них. В диалогах, прочитанных вами, слова автора отсутствуют.
IV этап. Развитие речи. Орфографическая норма
- Запишите глаголы, которые могли быть употреблены в словах автора. Глаголы не должны повторяться, глаголов должно быть столько, сколько реплик. Прочитайте записанные глаголы (предполагаемые варианты: воскликнула, выкрикнула, промычала, пробурчала, брякнула, сказала, заныла, проговорила и др.).
- Скоро вам предстоит сдавать экзамен по русскому языку в форме диктанта. Предлагаю вспомнить некоторые орфограммы на примере глаголов, которые также могут быть включены в слова автора: пробормотала (бормочет), выпалила (запал), шепнула (шепчет),согласился (со-приставка, согласие),возразила (ответить на раз).
- Прочитайте диалог, добавив устно слова автора, используя записанные глаголы.
V этап. Работа с эпиграфом
Действие человека мгновенно и одно,
действие книги множественно и повсеместно.
А.С. Пушкин
- А сейчас обратимся к эпиграфу (выразительное прочтение эпиграфа учителем).
- Объясните, как понимаете слова эпиграфа.
- Каким образом эпиграф к уроку связан с сегодняшней темой? (Возможные ответы: можно записать в виде прямой речи, в виде косвенной речи, эпиграф является формой передачи чужой речи).
Вывод (работа по вариантам):
а) 1 вариант – записать эпиграф, оформив его как предложение с прямой речью;
2 вариант – записать эпиграф, оформив его как предложение с косвенной речью.
б) Комментирование записанных предложений:
1 вариант – прочитать записанное предложение, объяснить постановку знаков препинания; 2 вариант – прочитать записанное предложение, охарактеризовать его по структуре.
VI этап. Тестовая работа: https://goo.gl/forms/aSclY7pXohpHbnXP2
(работа в парах, 2-е учащихся работают на интерактивной доске в google-форме) (7 минут)
- Обратимся к одной из целей урока: уметь расставлять знаки препинания в конструкциях, передающих чужую речь. Следующее задание покажет, как вы усвоили правила постановки знаков препинания в конструкциях, передающих чужую речь.
- Работа выполняется в парах. Запишите на бланке 2 фамилии. Двое учащихся работают в google-форме онлайн (Приложение 1).
- Результат выполнения тестовой работы обсудим на следующем уроке.
VII этап. Работа в группах
- Что вы можете сказать о содержании предложений в тестовой работе? (Все предложения из произведений, которые изучались в 9-м классе).
- Продолжим вспоминать классическую литературу и в следующем задании. Вот только язык поменяем с русского на английский.
- Учитывая сложность следующего задания, предлагаю объединиться в группы по 4 человека.
- Перед вами цитаты из произведений первой половины 19 века, которые изучались в этом году (Приложение 2).
- А почему обращаемся к цитатам? (Цитация – одна из форм передачи чужой речи).
- Ещё одна подсказка – имя и отчество у авторов произведений, из которых выбраны цитаты, одинаковые. Ваша задача – записать цитаты на русском языке, назвать автора и произведение.
- Прочитайте переводы цитат.
VIII этап. Рефлексия. Подведение итогов. Выставление отметок
- Что помогло перевести цитаты?
- Смогли бы перевести, если бы не читали эти произведения?
- Закончить сегодняшний урок хочу словами педагога-новатора Василия Андреевича Сухомлинского: «Чтение – это один из истоков мышления и умственного развития».
- Читайте литературу, мыслите, развивайтесь.
IX этап. Домашнее задание
- Подготовить устное или письменное высказывание на слова Н.В. Гоголя: «У писателя только и есть один учитель – сами читатели».
Приложение 1
Ссылка для тестовой работы «Синтаксические конструкции с прямой и косвенной речью»: https://goo.gl/forms/aSclY7pXohpHbnXP2
Приложение 2
-
So shy, so sad, so quiet and pensive, like a forest deer, so apprehensive.
-
The tongue is sharper than any sword.
-
The less we love a pretty woman, the more, the easier we are liked…
-
We all learned something, little by little, somehow or other, at some time.
-
I'd like to serve, but not to be a servant.
6. I'll go around the world in search of a place with room for outraged feeling!
The coach ! The coach !…
Приложение 2 (с переводом)
-
So shy, so sad, so quiet and pensive, like a forest deer, so apprehensive – Дика , печальна, молчалива, как лань лесная боязлива…
-
The tongue is sharper than any sword – Злые языки страшнее пистолета…
-
The less we love a pretty woman, the more, the easier we are liked… – Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей…
-
We all learned something, little by little, somehow or other, at some time… – Мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь…
-
I'd like to serve, but not to be a servant – Служить бы рад, прислуживаться тошно...
-
I'll go around the world in search of a place with room for outraged
feeling! The coach ! The coach !… – пойду искать по свету, где
оскорбленному есть чувству уголок!.. Карету мне, карету!
На странице приведен фрагмент.
Автор: Глекова Елена Александровна
→ Helena 26.12.2018 0 6020 567 |
Спасибо за Вашу оценку. Если хотите, чтобы Ваше имя
стало известно автору, войдите на сайт как пользователь
и нажмите Спасибо еще раз. Ваше имя появится на этой стрнице.