Странные слова в Русском языке.
|
|
Vano_Tank | Дата: Пятница, 11.11.2011, 21:14 | Сообщение # 1 |
Vano_Tank
Ранг: Первоклашка (?)
Группа: Пользователи
|
Сообщений: |
41 |
Награды: |
0 |
Статус: |
Offline |
|
Смотрю фильмы СССР, о движениях жидкости в трубах. Вот ссылка http://www.youtube.com/watch?v=tlSBASYdrGU
Серия называется "Демонстрация опытов с истечением жидкости". Почему мы пользуемся иностранными словами? Ведь это понижает уровень образования населения и разрушает связи в языке и в умах людей. Из-за непонимания, люди перестают учиться. Внутрях самой серии, куча иностранных слов. Если бы не знание английского, никогда бы не понял о чём этот фильм. Как вы относитесь к иностранным словам в языке? Боретесь ли вы с этим хоть как то?
Я понимаю, что все боряться с ошибками в словах, но ведь ошибки в словах возникают от непонимания самого слова. Чем меньше однокоренных слов, тем больше ошибок в словах.
11.11.2011
|
|
|
| |
|
miss_lorens | Дата: Пятница, 11.11.2011, 21:31 | Сообщение # 2 |
miss_lorens
Ранг: Доцент (?)
Группа: Я - учитель
Должность: английский, французский, РКИ
|
Сообщений: |
2337 |
Награды: |
88 |
Статус: |
Offline |
|
Quote (Vano_Tank) Странные слова в Русском языке. Вот, например, слово Страннее некуда. Да, куда уж иностранные, нам бы русские научиться правильно писать Quote (Vano_Tank) все боряться с ошибками
Quote (Vano_Tank) Если бы не знание английского, никогда бы не понял о чём этот фильм. Всё так плохо???
11.11.2011
|
|
|
| |
|
Александр_Игрицкий | Дата: Пятница, 11.11.2011, 23:32 | Сообщение # 3 |
Сообщений: |
11095 |
Награды: |
129 |
Статус: |
Offline |
|
miss_lorens, здесь, в этом конкретном случае, все очень серьезно запущено. Я - пас.
11.11.2011
|
|
|
| |
|
Vano_Tank | Дата: Суббота, 12.11.2011, 12:45 | Сообщение # 4 |
Vano_Tank
Ранг: Первоклашка (?)
Группа: Пользователи
|
Сообщений: |
41 |
Награды: |
0 |
Статус: |
Offline |
|
Quote (miss_lorens) Всё так плохо??? Не то что плохо, а вне законов работы мозга. Что бы понять и запомнить, нужно найти связь образом. К примеру: показываете и говорите "вот это принято называть - "дерево" и тогда, видя образ дерева, мозг способен привязать его к слову. Это первый уровень памяти. Второй, когда находится связь с другими словами языка, например "деревянный стул". С перва в мозге пробегает образ дерева, а затем стул- стоять. Т.е мозг ищет связь с другими словами которые имеют образ. На "стул" мозг среагирует через слово "стоять", вспомнит что дерево тоже стоит и свяжет всё это в одну кухню. Без образа не возможно запомнить слово. Конечно, можно привязать слово к тому как оно произноситься и это будет своеобразным образом, но связи будут искаться только через произношения. Никакого понимания слова не будет.
Слово "демонстрация" не имеет ничего общего с русскими словами, кроме букв русского языка. Что бы привязать это слово к памяти, нужно видеть образ демонстрации. Если учитель произносит слова, которые у новоиспечённого мозга не имеют образа, то есть два развития события. 1) мозг думает: При произношении незнакомого слова, мозг начинает думать и искать связь, задаваясь вопросом "что же это такое?" Всё внимание собирается на этом вопросе и мозг пропускает следующие слова, которые произносит учитель. Если пропустить пару слов, то часть речи уже не понять, т.к речь обычно связная. Не поняв одно слово и пропустив другие, мозг начинает думать над тем, "что я пропустил?". Это опять поглощает внимание и опять пропускаются слова и т.д пока мозгу не надоест слушать. 2) мозг не думает: когда мозг не думает, он прекрасно слышит все слова. Если слово не понятно, мозг игнорирует это слово и слушает дальше. Если количество не знакомых слов большое, никакого связного понимания услышанного не будет. Мозг послушает звуки, как музыку.
Если в первом случаи спросить у мозга "что ты понял?", то он ничего не ответит, т.к ничего не понял из-за того, что думал. Во втором случаи, мозг пропоёт музыку, Т.е он будет произносить слова без понимания. Задавая дополнительный вопрос, мозг ничего не сможет ответить кроме музыки. Лишь те, кто связывает слова с образом, могут чо то слушать, понимать и рассказывать. При произношении любого слова, в голове проноситься образ, мозг видит этот образ и понимает "я это уже видел" или "я это уже встречал" т.е мозг связывает постоянно. Если связь не происходит, не будет никакого запоминания и понимания.
Из фильма... Инверсия - inversion - изменение направления движения на противоположное. Разворот, переворот. Гидро-монитор - жидкостной наблюдатель Коноидальный насадок - КОНОИД. (греч. konoeidos, от konos - конус, и eidos - сходство) Ко́нус (от др.-греч. κώνος «шишка») Динамо-метр - измеритель, который меряет изменяющееся движение "жидкости". Жидкость в данном случаи, т.к движения меняются не только в жидкости. Гидро-техника - Те́хника (др.-греч. τεχνικός от τέχνη — искусство, мастерство, умение) Гидра - мефическое животное, живущее в воде, т.е жидкости. Т.е гидротехника, это приспособления для жидкости Бьеф - (фр. bief) — часть реки Ва́куум (от лат. vacuum — пустота) Лаборатория (средневековая лат. laboratorium, от лат. laboro - работаю) - место для работы или труда. Институт (лат. institutum — установление, обычай, учреждение) Инженер (фр. ingénieur, от лат. ingenium — способность, изобретательность ) - человек способный к изобретению чего то нового.
На этом, заканчиваем демонстрацию некоторых гидравлических явлений, съёмка которых производилась в лаборатории гидравлики московского институтута инженерии народного хозяйства, имени Вильямса.
12.11.2011
Сообщение отредактировал Vano_Tank - Суббота, 12.11.2011, 12:47
|
|
|
| |
|
alsergast | Дата: Суббота, 12.11.2011, 14:29 | Сообщение # 5 |
alsergast
Ранг: Профессор (?)
Группа: Пользователи
|
Сообщений: |
4335 |
Награды: |
58 |
Статус: |
Offline |
|
Quote (Vano_Tank) Динамо-метр - измеритель, который меряет изменяющееся движение "жидкости" Quote (Vano_Tank) Гидро-техника - Те́хника (др.-греч. τεχνικός от τέχνη — искусство, мастерство, умение) Гидра - мефическое животное, живущее в воде Vano_Tank, Ваши предположения интересны, но пользуйтесь хоть иногда поиском для расшифровки терминов, иначе, извините, все Ваши рассуждения так и останутся на уровне любознательного пятиклассника (который, кстати, с русским языком не очень дружит). Есть ещё пара встречных вопросов. 1. если так беспокоитесь за чистоту русского языка - что ж тогда логин такой? 2. если из русского языка выбросить все иностранные слова, не так много останется. Имена, к примеру почти все "потеряют", т.к. практически все имена в России заимствованы из других языков.
Излишнее употребление иностранщины, конечно, тоже не годится, но многие слова уже прочно въелись в жизнь.
12.11.2011
|
|
|
| |
|
Vano_Tank | Дата: Суббота, 12.11.2011, 17:22 | Сообщение # 6 |
Vano_Tank
Ранг: Первоклашка (?)
Группа: Пользователи
|
Сообщений: |
41 |
Награды: |
0 |
Статус: |
Offline |
|
Никто с языком вообще не дружит, это только мысли о том, что "я дружу с языком!". Где то там, это называется аутотренингом. Это когда человек, уговаривает себя что он умный, что он красивый. Что самое удивительное, что у него получается.
Пятикласника? С моей стороны, вы вообще ни в каком классе не учитесь. Я захожу в чат, где дети по 10-13 лет в среднем, дак они точно так же критикуют мой уровень, как и вы. Представьте детские слова "приветик" "что делаешь?" и всё, 200 слов, не больше. Когда я включаю новые слова, дак только и читаю "Ты олень", "баран", ну а здесь "пятикласник", не много культурней. У меня, как и у вас, складывается впечатление, что вам лет 18, ну 25, потому что ваша критика звучит в этом диапазоне. Люди по взрослее, обычно что то пишут в противовес. Т.е вы критикуете как малолетка, ничего не обосновая. Обычно, нормальная критика предлогает свою версию в такой то теме или что то исправляет в сказаном. Вот спроси у вас, а что вы имеете ввиду под словами "дружить с языком"? и обычно никто даже не задумывается о том, что он говорит. А когда говорит, не густо там. Поймите правильно, я не пытаюсь начать срач, я просто сказал, как я смотрю на вас со своей стороны. Я прекрасно понимаю, что и на меня так смотрят. Только все эти посылания туда сюда ничего толкового не создают. Quote (alsergast) 1. если так беспокоитесь за чистоту русского языка - что ж тогда логин такой? Имя такое, т.к я не знал что значит то имя, которое мне дали при рождении. Я выбрал то имя, которое хоть что то для меня значит. В имени скрыто моё мировоззрение, память, дисциплина. Van-o - нейтрал, Tank - зло. Можно сказать, что ник международный.
Quote (alsergast) 2. если из русского языка выбросить все иностранные слова, не так много останется. Имена, к примеру почти все "потеряют", т.к. практически все имена в России заимствованы из других языков. А не нужно брать и намеренно выкидывать слова. Можно по тихоньку менять слова на русские, так ведь понятней. Вместо "магазин" - лавка, вместо "маркет" - базар, телевизор - ящик. Интернэт - сеть. Это просто сделает вещи понятней для вас и окружающих. Смотри, так и до физики дойдём. Это из стратегий холодной войны.
12.11.2011
|
|
|
| |
|
alsergast | Дата: Суббота, 12.11.2011, 17:32 | Сообщение # 7 |
alsergast
Ранг: Профессор (?)
Группа: Пользователи
|
Сообщений: |
4335 |
Награды: |
58 |
Статус: |
Offline |
|
Quote (Vano_Tank) Люди по взрослее, обычно что то пишут в противовес. Т.е вы критикуете как малолетка, ничего не обосновая. Вы мне предлагаете начать перечислять ошибки в Ваших постах? Quote (Vano_Tank) Tank - зло Это на каком языке? Quote (Vano_Tank) вместо "маркет" - базар Базар - тоже не русское слово, а заимствованное. Ещё раз советую - поищите сначала в сети толкование слова, прежде чем рассуждать о его значении. Quote (Vano_Tank) телевизор - ящик. Интернэт - сеть. А Вы не думаете, что многозначность "русских" вариантов создаст дополнительные проблемы? Особенно, если учесть, что телевизор и ящик - вообще разные вещи.
12.11.2011
Сообщение отредактировал alsergast - Суббота, 12.11.2011, 17:51
|
|
|
| |
|
miss_lorens | Дата: Суббота, 12.11.2011, 17:59 | Сообщение # 8 |
miss_lorens
Ранг: Доцент (?)
Группа: Я - учитель
Должность: английский, французский, РКИ
|
Сообщений: |
2337 |
Награды: |
88 |
Статус: |
Offline |
|
Пятиклассника. Где-то Quote Где то там, это называется Про дефис уже указала. А запятая не нужна. Quote Это когда человек, уговаривает себя что он умный Запятая здесь есть, но в не том м есте, где Вы нашли для неё место. Quote Я захожу в чат, где дети по 10-13 лет Теперь всё ясно. Поднимитесь с колен, в самом деле. Вы слишком уж примитивно мыслите. И пишете. Что за "дак"? Quote детские слова "приветик" "что делаешь?" Ничего из знаков препинания не потеряли? Quote "пятикласник", не много культурней Либо "немного", либо "не намного" Quote (Vano_Tank) Люди по взрослее, обычно что то Повзрослее. Что-то. Запятая не нужна. Quote Т.е вы критикуете как малолетка А Вы пишете и размышляете, как мальчик, претендуя как минимум на юношу. Обосновывая. Сейчас я именно этим и занимаюсь. Я доказываю Вам, что ратуя за язык, нужно не просто кричать и писать на всех заборах, но кричать и писать на правильном языке. Quote Обычно, нормальная критика Да нет после слова "обычно" запятой, нет. Предлагает. Quote (Vano_Tank) такой то Такой-то. И опять: "что-то". Имеете в виду. Quote (Vano_Tank) не густо Негусто. Quote А когда говорит, не густо там. Где - там? Вы о чём вообще? Очень красиво. Вы именно за такой язык радеете, как я понимаю? Дефис опять забыли. Quote я не знал что значит то имя, которое мне дали при рождении А книгу открыть, видимо, не судьба? Кстати, опять запятую потеряли. Quote Van-o - нейтрал, Tank - зло Разрешите полюбопытствовать, о каком языке (языках??) идёт речь? Слитно. Да, правда? Это одно и то же? В русском есть слово лавка, и оно, насколько я знаю, имеет несколько другое значение. Сегодня это употребляется с пренебрежительным оттенком по отношению к какой-либо организации. И такие движения в языке нормальны, они свидетельствуют о его развитии, а не об упадке. Хм? Вы часто употребляете слова "маркет"? Я нет? А "супермаркет" это не то же самое, что "базар". Слово пришло в язык вместе с самим явлением. "Базар" это другое. ??? Т.е. когда появились первые телевизоры, следовало ввести в оборот слово "ящик"? Почему не "коробка"? Или "показывалка"? Во-первых, через "е". Во-вторых, куда дели то самое важное "интер"??? Или следует назвать это "международной сетью"? Или "межнациональной"? Или "безграничной"? Язык любит экономию. Quote (Vano_Tank) Это из стратегий холодной войны.
Вано Танк. Вы, уж извините, местами бредите.
12.11.2011
|
|
|
| |
|
Александр_Игрицкий | Дата: Суббота, 12.11.2011, 17:59 | Сообщение # 9 |
Сообщений: |
11095 |
Награды: |
129 |
Статус: |
Offline |
|
Vano_Tank, Вы не поможете мне? Именно Вы! А вопрос такой. В некоторых словах есть непроизносимые и непроверяемые согласные. Правильное написание таких слов нужно просто запомнить. Здесь все ясно. Но вопрос такой: как и зачем они, эти непроизносимые и непроверяемые согласные, туда попали? Не специально же их туда "засунули" для усложнения нашей жизни? Простейший пример. ЛЕСТНИЦА. Что там делает буква "Т"? Просьба к Вам: если ответа у Вас лично нет, так и напишите. Тогда я попрошу ответить форумчан. А пока вопрос только к Вам, и остальных прошу не спешить!!!
12.11.2011
Сообщение отредактировал Александр_Игрицкий - Суббота, 12.11.2011, 18:00
|
|
|
| |
|
miss_lorens | Дата: Суббота, 12.11.2011, 18:01 | Сообщение # 10 |
miss_lorens
Ранг: Доцент (?)
Группа: Я - учитель
Должность: английский, французский, РКИ
|
Сообщений: |
2337 |
Награды: |
88 |
Статус: |
Offline |
|
Quote (Vano_Tank) Гидро-техника - Те́хника (др.-греч. τεχνικός от τέχνη — искусство, мастерство, умение) Гидра - мефическое животное, живущее в воде, т.е жидкости. Т.е гидротехника, это приспособления для жидкости Quote (alsergast) ГИДРОТЕХНИКА (от греч. hydor — вода и téchne — искусство, мастерство, умение) - отрасль науки и техники, занимающаяся изучением водных ресурсов. Мой муж лежит под столом уже три минуты... Алексей, спасибо, сама я поленилась глянуть. Но даже про "мефическую гидру, которая в живёт жидкости" (кстати, от слова "миф") уже было смешно.
12.11.2011
|
|
|
| |
|
Иган | Дата: Суббота, 12.11.2011, 18:21 | Сообщение # 11 |
Иган
Ранг: Магистр (?)
Группа: Пользователи
|
Сообщений: |
496 |
Награды: |
7 |
Статус: |
Offline |
|
Филологи собрались
12.11.2011
|
|
|
| |
|
miss_lorens | Дата: Суббота, 12.11.2011, 18:57 | Сообщение # 12 |
miss_lorens
Ранг: Доцент (?)
Группа: Я - учитель
Должность: английский, французский, РКИ
|
Сообщений: |
2337 |
Награды: |
88 |
Статус: |
Offline |
|
Quote (Иган) Филологи собрались Чтобы быть грамотным, вовсе необязательно быть филологом. А вот учителю грамотность очень даже не мешает.
12.11.2011
Сообщение отредактировал miss_lorens - Суббота, 12.11.2011, 18:57
|
|
|
| |
|
Иган | Дата: Суббота, 12.11.2011, 19:24 | Сообщение # 13 |
Иган
Ранг: Магистр (?)
Группа: Пользователи
|
Сообщений: |
496 |
Награды: |
7 |
Статус: |
Offline |
|
Quote (miss_lorens) Чтобы быть грамотным, вовсе необязательно быть филологом. А вот учителю грамотность очень даже не мешает.
А вы причисляете себя к кому?
12.11.2011
Сообщение отредактировал Иган - Суббота, 12.11.2011, 20:37
|
|
|
| |
|
Vano_Tank | Дата: Суббота, 12.11.2011, 20:33 | Сообщение # 14 |
Vano_Tank
Ранг: Первоклашка (?)
Группа: Пользователи
|
Сообщений: |
41 |
Награды: |
0 |
Статус: |
Offline |
|
Quote (alsergast) А Вы не думаете, что многозначность "русских" вариантов создаст дополнительные проблемы? Особенно, если учесть, что телевизор и ящик - вообще разные вещи Эта проблема убивается другими словами, которые вы произносите вместе с этим + интонация произнесения, место где это говориться. "не смотри этот ящик", "подай мне ящик"
Quote (alsergast) БАЗА́Р (тюрк. bazar, перс. bāzar ярмарка, рынок) - место для торговли, обычно на площади, а также розничная торговля на таком месте. Вы не правильно меня поняли. что не удивительно. Я вышел из формата системного образования. Мне не интересно чьё это слово, заимствовано оно или нет. Важно, что бы была связь с другими словами. Когда вы слышите новое слово, вы можете понять, что оно значит по средствам тех слов, которые у вас имеются. Мозгу так проще запоминать. Если вы и этого слова не знаете, то человек, который вам его ведает, может привести связные слова что бы дать понимания слова.
Вот здесь, я совершенно не понимаю, почему нужно ставить дефис. Дефис, на сколько я помню, это разделитель чего либо. Это тот же знак, который делит числа на пополам. Слово только не русское. Когда я хочу протянуть слово я могу воспользоваться дефисом, но здесь, я не растягиваю слова и хочу произнести эти слова отдельно, с паузой. Когда я хочу произнести слово по буквам, но в письме, я могу написать "п р и в е т". Это нужно читать, как отдельную букву, потому что это я говорю, а вы как бы, только слушаете. Т.е читая, нужно становиться на место того, кого вы читаете, это ведь всем известно. Если вы мне поясните, каким правилом дефиса пользуетесь вы, мо-жет(мо тянем сек), и я начну так делать. Пока, я вижу что вы пытаетесь мне указать насильно на то, что я не прав. Это не объяснение, я такие слова слышал и читал миллионы раз. У меня не рабское мышление, вы не сможете заставить писать меня так, но если вы объясните, я могу согласиться. Авторитеты шлю очень далеко. Верю только информации. В моём понимании, все слова составные и их можно разделять и соединять. Quote (Иган) Что за "дак"? Это от ТАК - рус. ДЫК - бел. Русско-беларусское слово. Quote (miss_lorens) Повзрослее. Что-то. Запятая не нужна. Я ставлю не запятую, а знак припенания. В беларусском есть слово "прыпынак", я связываю эти два слова. Прыпынак - основка. Т.е я делаю остановку в говорении, что ещё не понятно? Если бы вы слушали мой голос, я бы говорил с такими же паузами. Это мой стиль разговора, а письмо, проэкция разговора. Вы не можете мне указывать на то, где нужно ставить паузу в разговоре. Всё что вы можете, это показать лучший пример. Если ваш пример мне понравиться, возможно и я начну так делать. Люди таким образом обучаются друг у друга. Так же, вы можете не читать. Мы уже вели об этом раз-говор.(раз, два, тры, чатырэ)Quote (miss_lorens) Разрешите полюбопытствовать, о каком языке (языках??) идёт речь? Речь идёт о языке. Понимаете? О языке, без названия. я проверяю это слово, словами "предлог", Log. Как проверяете вы? Quote (miss_lorens) Т.е. когда появились первые телевизоры, следовало ввести в оборот слово "ящик"? Почему не "коробка"? Или "показывалка"? Последнее, мне нравиться больше всего, так и буду называть :). Quote (miss_lorens) Во-первых, через "е". Вы забываете, что во мне присутствует беларусский. Я это слово знаю, опять на автопилоте написал. Тороплюсь! Quote (Александр_Игрицкий) Но вопрос такой: как и зачем они, эти непроизносимые и непроверяемые согласные, туда попали? Не специально же их туда "засунули" для усложнения нашей жизни?
Слова, они составные. Ранее, люди с помощью понимания букв, собирали слова, точно так же, как мы из слов, собираем предложения. По причине войн или ледника, который записан в какой то там истории, эти знания утратились. Теперь, никто не знает почему там стоят эти буквы. Такой объяснение вам устроит? Думаете мне в кайф произносить слова и не понимать их? Само слово "лестница" я хз как проверить. Я не отрицаю тех слов, которые хз как произошли вообще. Но есть слова, которые тупо заменены иностранными словами, которые не имеют связи. Гироскоп, ну что тут есть связного? Физика - что тут связного? Природа - при родах :).
12.11.2011
|
|
|
| |
|
alsergast | Дата: Суббота, 12.11.2011, 20:58 | Сообщение # 15 |
alsergast
Ранг: Профессор (?)
Группа: Пользователи
|
Сообщений: |
4335 |
Награды: |
58 |
Статус: |
Offline |
|
Quote (Vano_Tank) Эта проблема убивается другими словами, которые вы произносите вместе с этим + интонация произнесения, место где это говориться. "не смотри этот ящик", "подай мне ящик" "Я сегодня такой ящик классный видел!" - это о каком? Quote (Vano_Tank) Вы не правильно меня поняли. что не удивительно. Я вышел из формата системного образования. Мне не интересно чьё это слово, заимствовано оно или нет. Важно, что бы была связь с другими словами. Когда вы слышите новое слово, вы можете понять, что оно значит по средствам тех слов, которые у вас имеются. А уж это зависит не от слов, а от словарного запаса человека - для кого-то и слово "базар" означает отнюдь не "рынок". Звери вообще мычанием-рычанием обходятся
12.11.2011
|
|
|
| |
|