Художественный перевод стихотворения с английского языка
Дружи с сестрой!
Никогда не бей сестру,
Не давай пощечин,
Не кричи ей «Глупая»!
Это плохо очень.
Не наклеивай на спину ей
Скотчем запись «Пни меня»!
Не подкладывай мышей
Тихой лапой в сумку к ней.
И пластмассового паука
Класть на голову не нужно
Кеду к ней в постель не брось,
Походив по лужам.
Так со своей сестричкой
Никогда не поступай,
А иначе, так и знай,
В глаз получишь спичкой!
Don't ever kick your sister.
Don't slap her on the chin.
Don't shout at her Silly»!
Don't do such an awful thing!
Don't put a «Kick me»! poster
On your sisters back.
Don’t take a little mouse
Don’t put it in her bag.
Don’t take a plastic spider.
Don’t put it on her head.
Don’t leave your dirty trainers
Inside your sister’s bed.
Don’t do this to your sister
For if you ever do,
I’m sure she may also
Do something worse to you!
На странице приведен фрагмент.
Автор: Золотова Татьяна Николаевна
→ lilac7756 04.05.2018 0 3005 460 |
Спасибо за Вашу оценку. Если хотите, чтобы Ваше имя
стало известно автору, войдите на сайт как пользователь
и нажмите Спасибо еще раз. Ваше имя появится на этой стрнице.