Статья "Художественный перевод как вид интерпретации литературного произведения"
«Десятая муза» — так называют искусство художественного перевода поэзии. Перевод лирического стихотворения сравнивают с исполнением музыкального произведения, которое по-своему может интерпретировать певец или музыкант. Истолкование подлинника — неотъемлемое право переводчика.
На странице приведен фрагмент.
|
Автор: Сеник Ирина Вячеславовна
→ Публикатор |
Спасибо за Вашу оценку. Если хотите, чтобы Ваше имя
стало известно автору, войдите на сайт как пользователь
и нажмите Спасибо еще раз. Ваше имя появится на этой стрнице.