Исследовательская работа "Титаны Возрождения. Камоэнс"
«ТИТАНЫ ВОЗРОЖДЕНИЯ»
НАУМУШКИНА КСЕНИЯ
ПЕДАГОГИ-НАСТАВНИКИ
БАНДУРИНА ОЛЬГА НИКОЛАЕВНА
УЧИТЕЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ
УЧИТЕЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ
ГАРЧЕВА ИРИНА АНАТОЛЬЕВНА
МБОУ «СОШ №36»
2009 г.
Луис де Камоэнс – легендарный рыцарь эпохи Возрождения, потомок одного из галисийских трубадуров был последним представителем медленно угасавшего рода. Жизнь его полна тайн и загадок, некоторым из них есть документальное подтверждение. Родился он в Лиссабоне в 1524 году. Среди его родственников были известные люди: один из них Васко Пирес де Камоэнс был не только воином, но и поэтом-трубадуром, дед по матери был женат на родственнице Васко да Гама. Камоэнс рано лишился матери, а затем и отца. Остается под опекой дяди дон-Бенто, учёного монаха-аскета, учился в монастырской школе, потом в университете. Здесь же и начинается его литературное творчество, появляется первая поэма Камоэнса «Амфитрион». В 1547 году он становится солдатом и служит на берегу Гибралтарского пролива в крепости, в 1553 году Камоэнс он завербовался на королевскую службу в Индию. За годы пребывания в Гоа - столице португальских владений в Индии, участвует в ряде морских военных экспедиций, потом он смотритель имущества отсутствующих и пропавших без вести. Во время одной из морских поездок он попадает в шторм, корабль терпит кораблекрушение, но Камоэнсу удается спастись и спасти рукопись «Лузиады», которую он вез с собой.
Живя в колонии, Камоэнс так и не приобрел богатства, но два раза оказывался в тюрьме: за долги и по обвинению в растрате.
В 1567 году он решает вернуться в Лиссабон, но два года вынужден прожить в Мозамбике, потому что у него нет денег для продолжения пути. Здесь, живя в полной нищете, он готовит к изданию собрание лирических произведений. По прибытии в Лиссабон начинает ходатайствовать о публикации своей поэмы «Лузиада». Через два года поэма выходит в печати, и занимает достойное место в поэзии эпохи Возрождения. В ней воспевается открытие Индии Васко да Гама, Камоэнс посвящает ее королю Себастиану. Поэма вызвала всеобщее восхищение, но денег ее автору не принесла. Поэт доживал свои дни в полной нищете. В 1580 году Камоэнс заболевает чумой и умирает. Последними его словами были: «Умираю в своем отечестве и вместе с ним», потому что Португалия в 1580 году теряет свою независимость.
Похоронен поэт в церкви Святой Анны. Через 16 лет на месте погребения был поставлен надгробный камень с надписью. Землетрясение разрушило церковь, и могила была потеряна. Почитатели творчества Камоэнса собрали предполагаемые останки, перезахоронили их, а в год трёхсотлетия смерти Камоэнса, его останки, так же как и останки Васко да Гамы, были перенесены с королевскими почестями и похоронены в монастыре Жеронимуш, в Белеме – в одним из районов Лиссабона: гроб с прахом Васко да Гамы — по левую руку, а с прахом Камоэнса — по правую руку гробницы короля Себастиана. Творчеству Камоэнса в Португалии придаётся особое значение. День смерти Луиса Камоэнса (10 июня) отмечается португальским сообществом как День Португалии. В настоящее время слава Камоэнса чрезвычайно велика в Португалии. По решению парламента в Лиссабоне воздвигнут памятник Камоэнсу.
Поэма «Лузиада» Камоэнса переведена на все европейские языки. Русские поэты и писатели не раз обращались к имени великого португальца, А.П. Сумароков называл его «тамошним Вергилием», М.М. Херсаков и Н.М. Карамзин воспринимают Камоэнса как личность, «возвысившую поэзию»; К.Н. Батюшков видит в нем пример для подражания; по мнению А.С. Пушкина, именно Камоэнс принес Португалии славу. Первый перевод на русский язык был опубликован в 1779 году без указания имени переводчика, и только 1988году поэма была переведена на русский язык полностью.
Поэма является литературным памятником мирового значения. Задумана как национальная героическая поэма, которая должна прославить португальский народ - потомков легендарного Луза.
Состоит из 10 глав и открывается посвящением королю Себастьяну, потом поэт рассказывает о морском путешествии «великого капитана» Васко да Гамы, открывшего морской путь в Индию вокруг южных берегов Африки. Как истинный патриот Камоэнс стремиться обессмертить героические подвиги и национальные традиции своего народа. Рассказывая об открытии морского пути в Индию, Камоэнс соединяет в поэме факты истории, которые относятся к разному времени. В поэме переплетается реальность и вымысел. Так наряду с историческими личностями в поэме действуют и Боги, которые собираются на Олимпе и решают помочь Васко да Гаме в его путешествии. Лишь только бог Вакх, считающий себя владыкой Индии, опасаясь потерять власть над ней, решает всячески препятствовать продвижению португальцев к берегам Индии. На их пути он каждый раз возводит какое – нибудь препятствие, чтобы повернуть назад или просто уничтожить корабли да Гамы: устраивает бури, склоняет мусульманских правителей на убий¬ство «пришельцев», но покровительство Марса, Юпитера и Венеры спасает отважных путешественников. В поэме Камоэнс использует появление богов лишь как художественный приём. С введением их в поэ¬му описание нелегкого изнурительного труда мореходов, испытаний, которые выпадают на их долю, приобретает высоту и зна¬чительность древнего мифа.
Описывая чужую природу, то беспокойное, то ласковое море, тропические острова, восточный базар, одежды и обычаи туземцев Камоэнс опирается и на свои личные впечатления, на свой опыт мореплавателя.
Устами своего героя Камоэнс рассказывает о наиболее значимых события португальской истории — от основания государства до воцаре¬ния на троне Мануэла Счастливого.
Почти каждая глава (песнь) откры¬вается или заканчивается авторски-ми отступлениями — лирическими, публицистическими, философскими.
В них автор выражает горечь и от¬чаяние, которые контрастируют с воз-вышенным эпическим слогом основ¬ного повествования. В последних
строфах «Лузиады», обращаясь к ко¬ролю, Камоэнс озвучивает мысль о том, что сотворенный гением поэта герои¬ческий многокрасочный мир сам по
себе стал частью безвозвратного про¬шлого. Реальное настоящее не оставляет места ни героизму, ни бескорыстию, ни самоотверженности, ни
рыцарственному служению королю и народу, ни любви:
Умолкни, муза! Звонкой лиры струны
Бесчувственность всеобщая сгубила.
Мой голос, бывший ласковым и юным,
Теперь охрип, и в сердце боль вступила.
Кого мне петь среди долин подлунной,
Средь душ глухих и грубых, мне постылых?
Отечество скорбит под властью
Стяжательством отравлено вовек.
Для европейских эпических поэтов XVII—XVIII вв. создатель «Лузиады» — является таким же образец для подражания, какими были для него само Гомер и Вергилий.
Учителя русского языка и литературы: Гарчева Ирина Анатольевна, Бандурина Ольга Николаевна Красноярский край г. Норильск МБОУ "СОШ №36"
На странице приведен фрагмент.
Автор: Гарчева Ирина Анатольевна
→ irishkagar 26.04.2009 0 4690 727 |
Спасибо за Вашу оценку. Если хотите, чтобы Ваше имя
стало известно автору, войдите на сайт как пользователь
и нажмите Спасибо еще раз. Ваше имя появится на этой стрнице.