Учебное пособие "Английский язык для судовых электромехаников" для курсантов (студентов) очной и заочной формы обучения


Учебное пособие предназначено для курсантов (студентов) 3-4 курсов очной и заочной формы обучения по специальности 26.02.06 Эксплуатация судового электрооборудования и средств автоматики и разработано в соответствии с требованиями ФГОС СПО по подготовке специалистов среднего звена  специальности 26.02.06 Эксплуатация судового электрооборудования и средств автоматики, а также в соответствии с требованиями Конвенции ПДМНВ-72/95 (с поправками) при изучении дисциплины «Профессиональный английский язык».

Пособие состоит из восьми тем, в которых содержатся тексты, инструкции, сопровождаемые словарем и заданиями. Разработаны упражнения, способствующие закреплению новой лексики. Наряду с текстами и инструкциями в пособии находится приложение, в котором представлены основные электрические приборы и инструменты, их названия на английском и русском языках, а также схемы устройства судна и технические тексты для самостоятельного чтения, задача которых – подготовить студентов к чтению оригинальной технической литературы на английском языке.

Тема 1. Устройство судна

1.    Прочитайте и переведите текст.

GENERAL DESCRIPTION OF A SHIP

The main body of a ship is called a hull. The hull is divided into three main parts: the foremost part is called the bow; the rearmost part is called the stern; the part in between is called mid¬ships. The hull is the main part of the ship. This is the area be¬tween the main deck, the sides (port and starboard) and the bottom. It is made up of frames covered with plating. The part of the hull below water is the ship's underwater body. The distance between the waterline and the main deck is the vessel's freeboard. All permanent housing above the main deck is known as super¬structure.

2.    Запомните новые слова и выражения.

Foremostpart – передняя часть судна
Rearmostpart – задняя часть судна
Frame – корпус
Plating – настил
Ship’sunderwaterbody – подводная часть корпуса судна
Vessel’sfreeboard – надводная часть судна
Access – доступ
Hatch – люк
Wingtank – палубный карман
Permanent housing – постоянные постройки

3.    Составьте вопросительные предложения, используя модель.

Ask another cadet what the main body of a ship is called.

B.  What is the main body of a ship called?
C.  It's called the hull.

1. into how many parts the hull is divided into;
2. what the main parts of the hull are called;
3. what the hull of a ship is made up of;
4. what spaces the hull contains;
5. what tanks the hull contains.
 
4.  Ответьте на вопросы.

1. What is the main body of a ship called?
2. What parts is the hull divided into?                                                                                          
3. What is the hull made up of?
4. What cargo spaces are there in dry cargo ships?
5. What tanks are there in dry cargo ships?
6. What are these tanks used for?
7. Can these tanks be used for carriage of the cargo?
8. What is superstructure?
9. Where is superstructure located on modern ships?

5.     Запомните термины, относящиеся к судну.

  1. ahead - вперед
  2. bow, stem - нос
  3. stern - корма 
  4. head/sternline - носовой/кормовой продольный 
  5. forward/aftbreastline - носовой/кормовой прижимной 
  6. port/starboardbow - левая/правая носовая скула 
  7. forward/aftspring - носовой/кормовой шпринг
  8. port/starboard - левый/правый борт 
  9. abeam - траверз 
  10. port/starboardquarter - левая/правая кормовая скула
  11. astern - назад 
  12. breadth - ширина 
  13. bridge - мостик 
  14. midships - мидель
  15. forecastle - бак, полубак
  16. towingline - буксирный трос 
  17. lengthoverall - наибольшая длина 
  18. forward - передняя часть 
  19. aft - кормовая часть 
  20. centerline - диаметральная плоскость 


6.    Запомните новые слова, относящиеся к судовым помещениям.

batteryroom - аккумуляторная
wingcargocompartment - бортовой грузовой отсек
pantry - буферная
bathroom - ванная
fanroom - вентиляторная
wet provision - влажная кладовая
W.C. / water closet - гальюн
cargo space - грузовые помещения
shower room - душевая
accommodation spaces - жилые помещения
crew accommodation spaces - жилые помещения команды
closet trunk - закрытая шахта
galley - камбуз
vegetableroom - камера для овощей
apprentice’saccommodation - каюта практиканта
officer’smessroom - кают – компания
storeroom - кладовая
linenroom - кладовая белья
corridor - коридор
smoking (smoker) room - курительный салон
sickbay / ship’s hospital - лазарет
lift - лифт
paint room - малярная
workshop - мастерская
engineworkshop - машинная мастерская
carpenter’sshop - плотницкая
stairways - межпалубные трапы
vegetable room - овощная камера
deck stores - палубные кладовые
babershop - парикмахерская
bake shop - пекарня
swimming pool - плавательный бассейн
under-deck tunnel - подпалубный коридор
bosn's store - подшкиперская
forecastle - полубак
emergencypumproom - помещение аварийного насоса
garbageroom - помещение для мусора
controlroom - пост управления
laundry - прачечная
provisionstore - продовольственная кладовая
radio room–радиорубка
work clothes - раздевалка
switchboard room - распредщитовая
wheel house - рулевая рубка
officer’s saloon - салон
captain's dayroom - салон капитана
saloon - салон комсостава
crew dayroom - салон экипажа
engine-room casing - световой люк
foam station - станция пенотушения
bunkeringstation - станция приема топлива
CO-2 room - станция угле кислотного тушения
crewmess-room - столовая экипажа
dryingroom - сушилка
tallyroom - тальманская
saleshop - торговый киоск
stairway - трапмеж палубный
горе store - тросовая кладовая
hold - трюм
shaftalley/tunnel - туннель гребного вала
sewageplant - фекальная станция
lamproom - фонарная
refrigeratedchamber - холодильная камера
chainlocker - цепной ящик
centralcontrolroom (CRR) - центральный пост управления (ЦПУ)
pipeandcabletrunk - шахта для труб и кабелей
chartroom - штурманская рубка
SWBD (switchboard) room - щитовая
electrician'sstore - электрокладовая

7.Прочитайте и переведите текст на русский язык.
TANKER
A tanker is a one-deck vessel with the engine-room and the superstructure which are situated on the aft. The cargo space of a tanker is divided into  cargo compartments with transverse and one, two or three fore-and-aft bulkheads. They are called cargo tanks. The part of the tanks is designed for water ballast. The pump compartment with cargo pumps for unloading the vessel from oil is situated to the bow from the engine-room. Their power can reach 3000 gallons of oil per minute. Tankers must be equipped with fire-fighting systems. There are two types of tankers: for carrying of dark petroleum oil and purified petroleum oil. A tanker for carrying of dark petroleum oil transports heavy fuel, lubricating oil, etc. A tanker for carrying of purified petroleum oil transports gasoline, kerosene, etc.


Полный текст материала Учебное пособие "Английский язык для судовых электромехаников" для курсантов (студентов) очной и заочной формы обучения смотрите в скачиваемом файле.
На странице приведен фрагмент.
Автор: Гаврильева Любовь Федоровна  riaformosa
16.11.2016 0 10132 407

Спасибо за Вашу оценку. Если хотите, чтобы Ваше имя
стало известно автору, войдите на сайт как пользователь
и нажмите Спасибо еще раз. Ваше имя появится на этой стрнице.



А вы знали?

Инструкции по ПК